1 00:00:27,247 --> 00:00:31,718 La Boule 2 00:00:53,247 --> 00:00:54,157 Un 3 00:00:54,327 --> 00:00:55,521 deux, trois, 4 00:00:56,807 --> 00:00:59,116 Un, deux, trois, quatre, cinq, six 5 00:00:59,287 --> 00:01:01,323 sept, huit, neuf, dix onze, douze, treize 6 00:02:25,647 --> 00:02:27,285 Tu es un tricheur, mec 7 00:02:27,447 --> 00:02:29,517 -Tu es parti trop tôt. -C'est toi le tricheur. 8 00:02:29,687 --> 00:02:30,358 Et tu es un fils de pute. 9 00:02:30,527 --> 00:02:32,440 Viens me le dire en face. Viens me le dire. 10 00:02:52,167 --> 00:02:53,077 Salut, Papa. 11 00:02:54,847 --> 00:02:55,677 Papa... 12 00:02:56,207 --> 00:02:57,845 Prends le sac. 13 00:03:03,087 --> 00:03:05,123 -Où? -Sous le comptoir. 14 00:03:12,287 --> 00:03:12,958 Celui là? 15 00:03:13,207 --> 00:03:13,957 Oui. 16 00:03:15,847 --> 00:03:16,518 Qu'est-ce que c'est? 17 00:03:16,927 --> 00:03:18,455 Rien, un truc pour ta mère. 18 00:03:32,487 --> 00:03:33,681 Allez, on y va. 19 00:03:38,327 --> 00:03:39,282 A plus tard. 20 00:03:40,767 --> 00:03:42,166 Va te faire couper les cheveux. 21 00:03:42,327 --> 00:03:44,565 Mais fais bien attention qu'ils te les coupent vraiment. 22 00:03:45,007 --> 00:03:46,725 Demande de l'argent à ta mère. 23 00:03:48,967 --> 00:03:50,639 -Tu m'as entendu ? -Oui. 24 00:04:19,047 --> 00:04:19,843 Qui te les a coupés ? 25 00:04:20,007 --> 00:04:22,921 - Juanjo ou Vidal ? -Vidal, Juanjo n'était pas là. 26 00:04:24,007 --> 00:04:25,122 La prochaine fois, attends 27 00:04:25,287 --> 00:04:27,976 Juanjo, il coupe mieux. Ils sont trop courts. 28 00:04:34,607 --> 00:04:35,756 Encore, grand-mère ? 29 00:04:37,047 --> 00:04:37,918 Qu'est-ce qui ne va pas ? 30 00:04:38,367 --> 00:04:40,662 Elle a encore pissé, voilà ce qui ne va pas. 31 00:04:40,727 --> 00:04:43,566 -Et bien nettoie. - Je n'allais pas la laisser comme ça. 32 00:04:43,727 --> 00:04:46,341 -Allez, levez-vous grand-mère. -Désolé, je ne me rendais pas compte. 33 00:04:46,407 --> 00:04:49,997 Demandez-moi. Je ne peux pas passer toute la journée avec vous. 34 00:04:50,047 --> 00:04:50,684 Allez. 35 00:04:51,327 --> 00:04:53,597 - Elle a complètement dégueulassé le sol. -C'est rien. 36 00:04:53,687 --> 00:04:57,463 Et il faut la changer sinon toute la maison va puer la pisse. 37 00:04:57,607 --> 00:04:58,926 Ah, mon Dieu ! 38 00:04:59,447 --> 00:05:01,838 Je ne comprends pas pourquoi vous ne me l'avez pas dit. 39 00:05:02,327 --> 00:05:05,364 Allez, enlevez d'abord votre haut. 40 00:05:06,087 --> 00:05:07,461 Arrête de jouer avec ce truc 41 00:05:07,527 --> 00:05:08,721 et mange. 42 00:05:09,407 --> 00:05:10,760 Je mange. 43 00:05:16,247 --> 00:05:17,966 Tu la ranges ou je te la confisque. 44 00:05:41,807 --> 00:05:42,922 Bonne coupe, p'pa! 45 00:05:43,367 --> 00:05:44,083 Fais gaffe! 46 00:05:44,247 --> 00:05:45,521 - C'est pas moi. - Ouais, c'est le pape. 47 00:05:45,687 --> 00:05:46,881 Tête de con! 48 00:05:55,887 --> 00:05:56,683 Bonjour. 49 00:05:57,767 --> 00:05:59,280 Carlos, tu peux venir un moment? 50 00:06:01,527 --> 00:06:03,185 Calme, les enfants. Baissez un peu le ton. 51 00:06:03,247 --> 00:06:03,997 Calme. 52 00:06:05,087 --> 00:06:07,298 Voici Alfredo, à partir d'aujourd'hui il sera parmi nous. 53 00:06:07,327 --> 00:06:08,237 Salut, Alfredo. 54 00:06:08,767 --> 00:06:10,997 Tu viens avec moi? Assieds-toi devant. 55 00:06:18,967 --> 00:06:20,495 Bien les enfants, nous allons continuer 56 00:06:27,207 --> 00:06:29,721 Lolo. Passe-le. 57 00:06:34,127 --> 00:06:35,357 Cela ne vient pas de moi. 58 00:06:59,607 --> 00:07:00,483 Tu le vois? 59 00:07:01,327 --> 00:07:02,362 Il ne vient pas par là. 60 00:07:03,047 --> 00:07:05,277 - Ça vient vraiment d'Inde? - Je sais pas. 61 00:07:05,407 --> 00:07:06,965 - Dents d'argent dit que ça vient d'Inde 62 00:07:07,127 --> 00:07:10,560 - Dents d'argent est un connard. - Sacrés nibards, mec ! 63 00:07:11,127 --> 00:07:13,802 Allez avance. Celle là on l'a déjà vu. 64 00:07:15,247 --> 00:07:15,997 Il arrive. 65 00:07:21,967 --> 00:07:24,561 Qu'est-ce qu'il fait? Quelle merde. 66 00:07:26,007 --> 00:07:26,883 Qu'est ce qui se passe? 67 00:07:35,927 --> 00:07:37,745 Il s'est fait prendre l'imbécile. 68 00:07:37,807 --> 00:07:39,160 C'est toi l'imbécile. 69 00:08:40,327 --> 00:08:41,316 Salut. 70 00:08:42,567 --> 00:08:43,317 Salut. 71 00:08:45,007 --> 00:08:48,224 - Qu'est-ce que tu veux? -Qui, moi? Rien. 72 00:08:48,407 --> 00:08:49,726 - Tu me suis. 73 00:08:50,287 --> 00:08:51,276 - Je ne te suis pas. 74 00:08:51,447 --> 00:08:52,946 Si tu me suis. Qu'est-ce qu'il y a? 75 00:08:56,167 --> 00:08:57,964 Je veux juste te parler. 76 00:08:58,447 --> 00:08:59,482 Comment tu t'appelles? 77 00:08:59,607 --> 00:09:03,438 - Pablo, mais tout le monde m'appelle "la boule". 78 00:09:05,967 --> 00:09:08,003 - Que t'a dit l'ours? -Quel ours? 79 00:09:08,167 --> 00:09:10,476 - Le professeur qui t'a pris en train de fumer. 80 00:09:10,687 --> 00:09:12,723 Qu'il est interdit de fumer à l'école. 81 00:09:12,887 --> 00:09:15,576 - Et toi, qu'est-ce que tu lui as dit? -Rien, je l'ai éteinte. 82 00:09:19,887 --> 00:09:22,521 - C'est toi qui as écrit le billet? - Non. 83 00:09:22,967 --> 00:09:23,922 - C'était qui? 84 00:09:26,287 --> 00:09:28,105 Si tu ne veux pas ne me le dis pas. 85 00:09:28,207 --> 00:09:29,322 Cometa 86 00:09:29,767 --> 00:09:33,100 - C'est qui? - Un élève qui est assis derrière toi. 87 00:09:33,647 --> 00:09:34,796 C'est un ami à toi? 88 00:09:36,207 --> 00:09:36,923 Non. 89 00:09:37,407 --> 00:09:39,125 Je n'ai pas d'amis. 90 00:09:41,527 --> 00:09:43,119 J'ai ça et ça. 91 00:09:43,287 --> 00:09:45,947 Plus grand, ça n'ira pas. Je veux être franc avec vous. 92 00:09:46,047 --> 00:09:46,957 Ceux là sont bien. 93 00:09:48,567 --> 00:09:50,398 Va aider Madame Encarna. 94 00:09:51,287 --> 00:09:54,279 Alors donnez moi... Voyons voir... Trois... Donnez-m'en dix 95 00:09:54,847 --> 00:09:56,041 Comment vas-tu, Pablito? 96 00:09:56,447 --> 00:09:57,482 Salut, Encarna. 97 00:09:57,647 --> 00:09:59,797 Avez-vous ce genre d'ampoules? 98 00:10:00,207 --> 00:10:02,198 Papa, où sont les ampoules? 99 00:10:02,367 --> 00:10:05,977 - Les ampoules? - Deuxième étagère à gauche. 100 00:10:07,847 --> 00:10:08,723 Au revoir. 101 00:10:10,727 --> 00:10:12,160 Comment va votre dos, Mme Encarna? 102 00:10:12,327 --> 00:10:13,396 Toujours aussi mal. 103 00:10:13,527 --> 00:10:14,482 Avez-vous vu le docteur? 104 00:10:14,647 --> 00:10:16,863 Que peut-il faire? Me donner des tonnes de médicaments 105 00:10:16,927 --> 00:10:18,280 qui ne servent à rien ? 106 00:10:18,407 --> 00:10:22,036 - Le problème c'est la vieillerie. - Vous êtes en meilleure forme que bien d'autres. 107 00:10:22,167 --> 00:10:23,646 - Combien je te dois? - 300. 108 00:10:26,727 --> 00:10:28,080 J'en ai assez, Mariano. 109 00:10:28,247 --> 00:10:31,125 Si nous avions l'âge de Pablito nous n'aurions aucun problème. 110 00:10:31,287 --> 00:10:32,276 Je parie que tu n'as 111 00:10:32,607 --> 00:10:33,960 aucun problème de dos. 112 00:10:34,127 --> 00:10:35,196 Tu vois? 113 00:10:36,687 --> 00:10:37,517 Au revoir. 114 00:10:45,807 --> 00:10:46,557 Comment ça va à l'école? 115 00:10:46,967 --> 00:10:47,717 Très bien. 116 00:10:48,367 --> 00:10:49,846 Très bien? Rien de neuf? 117 00:10:50,367 --> 00:10:53,625 - Qu'est-ce qui devrait arriver? -Tu n'en parles jamais... 118 00:10:54,047 --> 00:10:55,366 Alors, il n'y a rien de nouveau? 119 00:10:55,527 --> 00:10:56,880 Tu parles du nouvel élève? 120 00:10:57,087 --> 00:10:59,362 - Quel nouvel élève? - Un nouvel élève est arrivé aujourd'hui. 121 00:10:59,527 --> 00:11:01,757 Vraiment? Comment est-il? 122 00:11:01,927 --> 00:11:04,243 Je ne sais pas, je n'ai pas parlé avec lui. 123 00:11:04,407 --> 00:11:05,965 - Salut Ramon. - Salut Mariano. 124 00:11:06,207 --> 00:11:09,344 - Regarde-moi quand je te parle. - J'ai rien fait. 125 00:11:09,407 --> 00:11:11,923 Tu me regardes quand je te parle, surtout quand on croise des gens, d'accord? 126 00:11:18,087 --> 00:11:20,282 - Qui est-ce? -C'est moi, Sebas. 127 00:11:22,887 --> 00:11:23,876 - Salut. - Salut. 128 00:11:24,567 --> 00:11:25,602 Tu sors? 129 00:11:25,767 --> 00:11:27,200 Où vas-tu? 130 00:11:27,567 --> 00:11:28,856 A la foire de l'Oca puis sur la voie ferrée. 131 00:11:29,207 --> 00:11:30,845 - A quelle heure? -7, 7:30 132 00:11:31,007 --> 00:11:32,520 au jardin des Maures. 133 00:11:32,727 --> 00:11:34,479 - Tu y vas? - Oui 134 00:11:34,647 --> 00:11:37,639 Le Renard me doit 20 balles. Il a dit qu'il me les rendrait aujourd'hui. 135 00:11:37,847 --> 00:11:39,380 Non, non, je veux dire à la voie ferrée. 136 00:11:39,447 --> 00:11:40,641 Seulement si tu viens. 137 00:11:40,807 --> 00:11:42,399 - Je ne viens pas. - Cometa vient. 138 00:11:43,327 --> 00:11:44,806 - Pablo! - Quoi? 139 00:11:45,447 --> 00:11:47,483 Sors ou rentre, mais ne reste pas à la porte! 140 00:11:47,687 --> 00:11:49,040 Bon, je dois y aller. 141 00:11:49,447 --> 00:11:50,357 Tu ne viens pas? 142 00:11:50,527 --> 00:11:53,380 Je ne peux pas. Ne dis pas à Cometa que tu m'as vu. 143 00:11:53,407 --> 00:11:55,523 Ok, je me casse. A plus tard. 144 00:11:56,807 --> 00:11:58,718 - Hé, Sebas. - Quoi? 145 00:11:58,887 --> 00:12:01,765 - Tu sais où habite le nouveau? - Dans une des nouvelles tours. Pourquoi? 146 00:12:01,927 --> 00:12:03,599 Pour rien. A plus. 147 00:12:04,047 --> 00:12:07,278 Celle avec la vitre ronde. Elle ressemble à un bateau. 148 00:12:07,447 --> 00:12:09,981 Hé, tête de noeud! Ou tu rentres ou tu sors! 149 00:12:10,047 --> 00:12:10,993 Mais tu fermes cette putain de lourde, connaud! 150 00:12:11,127 --> 00:12:12,116 Je suis resté une seconde! 151 00:12:12,287 --> 00:12:14,437 Je t'ai déjà dit de ne pas me répondre! 152 00:12:24,567 --> 00:12:27,479 Bon, tu peux m'aider. Passe-moi les tenailles. 153 00:12:27,647 --> 00:12:30,466 - Celles-là? - Non, ça ce sont des pinces. 154 00:12:30,607 --> 00:12:32,863 Les tenailles ont un manche rouge. 155 00:12:34,007 --> 00:12:35,599 - Celles-là? - Oui, passe-les moi. 156 00:12:39,767 --> 00:12:41,166 J'arrive. 157 00:12:42,487 --> 00:12:44,239 Fais attention de ne pas tomber. 158 00:12:45,687 --> 00:12:47,678 - Bonjour. - Bonjour. 159 00:12:47,847 --> 00:12:48,916 Qui es-tu? 160 00:12:49,047 --> 00:12:50,002 La Boule, et toi? 161 00:12:50,167 --> 00:12:51,282 Je m'appelle Juan. 162 00:12:51,887 --> 00:12:53,206 Entre. 163 00:12:58,207 --> 00:12:59,242 Qui est-ce? 164 00:13:04,367 --> 00:13:05,561 Qui est-ce, Juan? 165 00:13:08,447 --> 00:13:09,084 Bonjour. 166 00:13:09,207 --> 00:13:10,083 Bonjour. 167 00:13:10,447 --> 00:13:13,439 - Alfredo est-il là? - Tu n'es pas l'ami de mon frère. 168 00:13:13,607 --> 00:13:14,562 Bien sûr qu'il l'est. 169 00:13:15,207 --> 00:13:17,502 Je ne l'ai jamais vu avec Alfre. 170 00:13:17,767 --> 00:13:20,222 Cela ne veut pas dire qu'ils ne sont pas amis. 171 00:13:20,407 --> 00:13:21,396 Va voir 172 00:13:21,567 --> 00:13:24,365 au fond du couloir. Première chambre à gauche. 173 00:13:24,567 --> 00:13:26,241 Tu as un tabouage? 174 00:13:26,607 --> 00:13:27,403 Quoi? 175 00:13:27,567 --> 00:13:29,844 - Tu as un tabouage? - Il veut dire un tatouage. 176 00:13:30,487 --> 00:13:31,363 Non. 177 00:13:31,767 --> 00:13:33,998 Ma maman en a un sur le cul. 178 00:13:34,607 --> 00:13:35,357 Super. 179 00:13:35,527 --> 00:13:37,404 Dis-lui tous mes secrets. 180 00:13:37,607 --> 00:13:41,317 Laisse-le partir, il est là pour voir ton frère, pas toi. 181 00:13:41,687 --> 00:13:43,086 A plus tard, La Boule. 182 00:13:43,327 --> 00:13:44,999 Bonne journée. Au revoir. 183 00:13:45,167 --> 00:13:46,043 Au revoir. 184 00:13:47,207 --> 00:13:49,198 - Comment tu l'as appelé? - La Boule. 185 00:13:49,367 --> 00:13:51,437 La Boule, c'est pas un nom. 186 00:13:51,687 --> 00:13:54,685 Il a dû dire "Juan", ou "Pedro", ou "Alfonso"... 187 00:13:55,087 --> 00:13:57,960 - Il a dit "La Boule". - D'accord, je te crois. 188 00:13:59,447 --> 00:14:00,277 Oui? 189 00:14:04,087 --> 00:14:06,442 - Salut. - Salut, entre. 190 00:14:06,927 --> 00:14:09,566 N'aie pas peur, il ne mord pas. 191 00:14:11,647 --> 00:14:12,557 Assieds-toi. 192 00:14:16,487 --> 00:14:19,559 - Comment sais-tu où j'habite? - Sebas me l'a dit. 193 00:14:19,967 --> 00:14:22,840 - Comment le sait-il? - Quelqu'un a dû le lui dire. 194 00:14:24,967 --> 00:14:26,116 Super classe. 195 00:14:26,407 --> 00:14:27,044 Quoi donc? 196 00:14:27,367 --> 00:14:30,420 Ta chambre, et l'appartement. Vraiment classe. 197 00:14:32,807 --> 00:14:33,796 Qu'est-ce que tu veux? 198 00:14:34,607 --> 00:14:36,438 Rien. Tu veux sortir? 199 00:14:36,647 --> 00:14:37,443 Où ça? 200 00:14:37,927 --> 00:14:40,516 Des gars de la classe sont allés à la foire de la Oca. 201 00:14:40,807 --> 00:14:41,683 Qui? 202 00:14:42,327 --> 00:14:44,757 Des gens de la classe et du quartier. 203 00:14:46,647 --> 00:14:48,160 Cometa y sera. 204 00:14:48,607 --> 00:14:50,040 Ce n'est pas ce à quoi je pensais. 205 00:14:50,807 --> 00:14:52,957 - Tu y vas? - Je ne sais pas. 206 00:14:54,767 --> 00:14:58,821 La foire, c'est de la merde. J'y ai été l'an dernier et il n'y avait rien. 207 00:14:59,047 --> 00:15:00,799 Allons au parc d'attraction. 208 00:15:04,927 --> 00:15:06,121 Je n'ai pas d'argent. 209 00:15:06,447 --> 00:15:10,840 Je connais un type à l'entrée. S'il est là, on pourra rentrer gratuitement. 210 00:15:11,807 --> 00:15:12,842 Je ne sais pas... 211 00:15:15,807 --> 00:15:16,762 Allez. 212 00:15:19,167 --> 00:15:20,236 Tu viens, oui ou non? 213 00:15:22,047 --> 00:15:24,677 La foire de la Oca est merdique. 214 00:15:29,127 --> 00:15:30,321 Qui est-ce? 215 00:15:30,887 --> 00:15:32,684 - Qui? - Sur la photo. 216 00:15:33,007 --> 00:15:33,837 Mon vieux. 217 00:15:41,407 --> 00:15:42,396 Salut, Birras. 218 00:15:50,567 --> 00:15:51,283 Entre. 219 00:15:58,167 --> 00:16:00,727 Tu ne me présentes pas à ton copain? 220 00:16:01,127 --> 00:16:03,687 Ouais. La Boule, voici Birras. Birras, La Boule. 221 00:16:03,927 --> 00:16:05,326 Qu'est-ce qu'il y a, gamin? 222 00:16:06,767 --> 00:16:07,404 Quoi? 223 00:16:07,647 --> 00:16:09,444 Tu es là pour me voir? Ou... 224 00:16:09,607 --> 00:16:10,483 Pour te voir. 225 00:16:14,047 --> 00:16:15,999 Et peut-être que tu pourrais nous faire entrer. 226 00:16:16,127 --> 00:16:17,526 Et tuer deux oiseaux avec une pierre. 227 00:16:17,687 --> 00:16:19,723 Mon salaud, tu es un petit malin. 228 00:16:21,887 --> 00:16:23,486 Un paquet de décalcomanies. 229 00:16:25,527 --> 00:16:28,241 Et deux billets pour la navette. 230 00:16:28,407 --> 00:16:29,965 - Merci. - De rien. 231 00:16:30,887 --> 00:16:33,879 Tu venais pour me voir? Et bien, tu m'as vu. 232 00:16:35,327 --> 00:16:36,476 Viens m'embrasser. 233 00:16:41,007 --> 00:16:43,965 Et dis à ton vieux de passer un de ces quatre. 234 00:16:44,727 --> 00:16:46,160 Dépêchez-vous. 235 00:16:46,287 --> 00:16:48,039 On ferme à neuf heures. 236 00:16:48,847 --> 00:16:49,962 - A bientôt. - Au revoir. 237 00:16:53,407 --> 00:16:54,965 - Birras. - Quoi? 238 00:16:55,127 --> 00:16:57,436 - Tu as une clope pour moi? - Une clope! 239 00:16:58,407 --> 00:16:59,981 Quelle mère a pu t'enfanter? 240 00:17:02,207 --> 00:17:05,226 Tiens, va-t'en avant que je ne change d'avis. 241 00:17:20,487 --> 00:17:21,556 Tu es déjà monté là-dessus? 242 00:17:22,407 --> 00:17:23,123 Ouais. 243 00:17:23,447 --> 00:17:25,722 - Comment c'était? - Tu vas chier dans ton froc. 244 00:17:25,887 --> 00:17:27,843 - Je ne crois pas. - On va voir. 245 00:17:28,007 --> 00:17:30,680 - Tu ne me fais pas peur. - Tu as déjà peur. 246 00:17:30,847 --> 00:17:32,917 C'est toi qui te chies dessus. 247 00:17:34,407 --> 00:17:36,921 Tu trimballes toujours cette boule avec toi? 248 00:17:37,727 --> 00:17:41,402 Pas une boule, un roulement à bille. Il me porte bonheur. 249 00:17:41,607 --> 00:17:43,518 Je ne crois pas en ces conneries. 250 00:17:43,887 --> 00:17:46,926 Mais tiens-la bien. Ce n'est pas le moment qu'elle tombe. 251 00:17:54,607 --> 00:17:55,722 T'as les jetons. 252 00:17:55,887 --> 00:17:57,559 T'imagine que ça pète maintenant. 253 00:17:57,727 --> 00:18:01,117 Si ça pète on est morts. 254 00:18:05,007 --> 00:18:06,645 Putain de merde. 255 00:18:06,807 --> 00:18:08,206 Ne t'inquiète pas Pablo. Il ne va rien se passer. 256 00:18:08,367 --> 00:18:10,483 Hé, tu cries? 257 00:18:10,647 --> 00:18:12,519 - Non et toi? - Moi, certainement pas. 258 00:18:29,047 --> 00:18:31,297 - Tu as déjà vu quelqu'un avec un tatouage? - Non. 259 00:18:31,527 --> 00:18:33,961 En fait si, une fois à la télévision. 260 00:18:34,127 --> 00:18:35,765 Ça doit faire hyper mal. 261 00:18:35,927 --> 00:18:38,725 Ça dépend où. Les parties sensibles font mal 262 00:18:38,887 --> 00:18:41,117 comme les chevilles, le tibia ou les genoux... 263 00:18:41,567 --> 00:18:43,762 Là où la peau est proche de l'os. 264 00:18:44,007 --> 00:18:46,985 - S'il n'y a pas d'os, ça fait pas mal? - Beaucoup moins. 265 00:18:47,727 --> 00:18:48,557 Qu'est-ce qui te fait rire? 266 00:18:48,727 --> 00:18:52,399 Il n'y a pas d'os dans ma bite et je parie que ça fait sacrément mal. 267 00:19:06,487 --> 00:19:07,840 Quel trip! 268 00:19:11,007 --> 00:19:13,282 - Ce serait chouette d'aller en Inde. - Sûr. 269 00:19:13,447 --> 00:19:16,359 Mais je préfèrerais aller en Afrique. Ça doit être hallucinant. 270 00:19:16,567 --> 00:19:18,842 - Tu irais où? - Dans le désert. 271 00:19:19,327 --> 00:19:20,476 Pour quoi faire? 272 00:19:37,887 --> 00:19:39,036 Merci, mec. 273 00:19:39,887 --> 00:19:42,117 De rien. Tu régaleras la prochaine fois. 274 00:19:42,487 --> 00:19:45,047 Sans ça, j'aurais déjà vomi. 275 00:19:45,247 --> 00:19:47,602 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu avais mal au coeur, ducon? 276 00:19:47,767 --> 00:19:48,643 J'étais gêné. 277 00:19:48,807 --> 00:19:50,160 Tu aurais dû me dire. 278 00:19:52,167 --> 00:19:54,635 - C'était super. - Ouais. 279 00:19:55,567 --> 00:19:56,920 Qu'est-ce qu'on fait maintenant? 280 00:19:57,047 --> 00:19:58,765 D'abord on digère. 281 00:19:58,887 --> 00:20:01,037 - On va où d'abord? - Je ne sais pas, qu'est-ce que tu préfères? 282 00:20:01,207 --> 00:20:03,721 Cela m'est égal. Mais pas à la turbine. 283 00:20:03,887 --> 00:20:04,842 On peut aller sur la grande roue. 284 00:20:05,247 --> 00:20:07,761 - Sur la grande roue? - Je rigole, connaud. 285 00:20:20,967 --> 00:20:22,798 T'es dingue, mec! 286 00:20:27,367 --> 00:20:29,005 Mon Dieu, je vais tomber! 287 00:20:29,967 --> 00:20:31,958 Du calme grand-mère, je vous tiens. 288 00:20:32,407 --> 00:20:35,465 Restez calme, s'il vous plaît. -Aïe, elle me plante ses ongles! 289 00:20:35,527 --> 00:20:37,936 Ne compliquez pas tout. Levez les bras 290 00:20:38,287 --> 00:20:39,606 Levez les bras! 291 00:20:39,767 --> 00:20:41,694 Ne me crie pas dessus. Pourquoi tu me cries dessus? 292 00:20:41,807 --> 00:20:42,762 Je ne vous crie pas dessus. 293 00:20:43,047 --> 00:20:45,496 - Si tu me cries dessus! - D'accord, si vous le dites. 294 00:20:45,607 --> 00:20:46,642 Tournez-vous. 295 00:20:48,087 --> 00:20:50,601 Devant le petit. Quelle honte! 296 00:20:50,847 --> 00:20:52,439 Je ne regarde pas, grand-mère. 297 00:20:53,287 --> 00:20:56,916 Si vous y mettiez du vôtre, il ne serait pas là. 298 00:20:57,167 --> 00:20:59,158 Je me lave tous les jours. 299 00:20:59,407 --> 00:21:02,046 Vous vous lavez le visage, ça ne suffit pas. 300 00:21:02,367 --> 00:21:03,800 Je lave plus que mon visage. 301 00:21:04,007 --> 00:21:05,679 Je ne veux pas discuter avec vous. 302 00:21:50,927 --> 00:21:52,042 A plus tard. 303 00:21:55,047 --> 00:21:56,002 On peut savoir où tu vas? 304 00:21:57,807 --> 00:21:58,956 Faire un tour. 305 00:21:59,167 --> 00:22:01,044 C'est l'anniversaire de 306 00:22:01,207 --> 00:22:01,923 la mort de ton frère. 307 00:22:02,287 --> 00:22:03,402 Tu veux que je reste? 308 00:22:05,767 --> 00:22:06,563 Non, vas-t'en. 309 00:22:06,687 --> 00:22:07,836 Va traîner. 310 00:22:09,727 --> 00:22:11,206 C'est tout ce que tu sais faire, traîner 311 00:22:11,367 --> 00:22:12,356 toute la journée dans cette putain de rue. 312 00:22:15,247 --> 00:22:16,521 Laisse-le. 313 00:22:17,607 --> 00:22:20,505 Ça ne le tuerait pas de rester à la maison pour une fois. 314 00:22:20,767 --> 00:22:21,916 ce que j'en dis. 315 00:22:32,527 --> 00:22:33,880 - Salut. - Salut. 316 00:22:35,487 --> 00:22:37,976 - Je croyais que tu ne viendrais pas. - J'ai été occupé. 317 00:22:39,487 --> 00:22:41,955 - Pourquoi es-tu habillé comme ça? - Pour rien. 318 00:22:42,247 --> 00:22:44,203 On va au salon de mon père? 319 00:22:44,367 --> 00:22:45,482 Pourquoi pas. 320 00:22:45,767 --> 00:22:47,678 - Allez, on y va. - C'est loin? 321 00:22:47,847 --> 00:22:48,802 Le salon? 322 00:22:48,927 --> 00:22:49,643 Oui. 323 00:22:49,767 --> 00:22:50,722 A six stations de métro. 324 00:22:52,127 --> 00:22:53,355 Allons-y. 325 00:22:55,287 --> 00:22:56,686 Quelle dégaine, mec. 326 00:23:07,407 --> 00:23:09,398 - Salut p'pa. - Salut. 327 00:23:09,927 --> 00:23:11,406 - Comment ça va, le monstre? - Salut. 328 00:23:15,887 --> 00:23:16,956 Qu'est-ce que tu fais ici? 329 00:23:17,207 --> 00:23:18,606 Rien, je suis venu te voir. 330 00:23:18,767 --> 00:23:19,756 Ça, je le vois. 331 00:23:19,927 --> 00:23:20,962 Tu as prévenu ta mère? 332 00:23:21,407 --> 00:23:22,362 Ouais. 333 00:23:23,887 --> 00:23:24,876 Il ne l'a pas prévenue. 334 00:23:26,447 --> 00:23:28,244 Ça ne sonnait pas très convaincant. 335 00:23:34,527 --> 00:23:35,980 Tu n'as jamais vu de tatouages avant? 336 00:23:36,767 --> 00:23:37,563 Non. 337 00:23:38,047 --> 00:23:39,162 Regarde, voilà le dessin. 338 00:23:40,727 --> 00:23:43,536 - Le dragon est fini? - Oui, mais pour l'instant on ne peut pas le voir. 339 00:23:44,407 --> 00:23:47,385 - Montre-le juste à La Boule. - Non, Alfredo. 340 00:23:47,687 --> 00:23:49,757 Allez, montre-lui. 341 00:24:06,567 --> 00:24:07,682 Salut tarlouse. 342 00:24:09,687 --> 00:24:11,086 J'ai presque fini. 343 00:24:13,167 --> 00:24:14,361 Non, il ne peut pas. 344 00:24:14,807 --> 00:24:17,196 Non, il a dit qu'il avait des trucs à faire. 345 00:24:17,447 --> 00:24:18,721 L'autre est pour toi, non? 346 00:24:19,327 --> 00:24:20,282 Merci. 347 00:24:29,967 --> 00:24:30,717 C'est le mien? 348 00:24:30,887 --> 00:24:31,524 Ouais. 349 00:24:32,327 --> 00:24:35,544 Alfredo dit qu'il veut venir au studio un de ces jours. 350 00:24:35,727 --> 00:24:37,160 T'as pas les jetons. 351 00:24:38,487 --> 00:24:41,126 Sécher l'école, passer sans permission, 352 00:24:41,247 --> 00:24:43,363 et maintenant le studio d'enregistrement. 353 00:24:43,887 --> 00:24:46,401 Tu vis comme un roi. T'as pas le trac. 354 00:24:46,567 --> 00:24:48,319 Tu m'as toujours dit de profiter de la vie. 355 00:24:48,487 --> 00:24:50,079 Oui mais pas trop. 356 00:24:50,327 --> 00:24:51,726 Et là tu pousses. 357 00:24:53,807 --> 00:24:55,206 Alfonso, tu es libre plus tard? 358 00:24:55,367 --> 00:24:56,356 Tu ne rentres pas à la maison? 359 00:24:56,487 --> 00:24:58,955 Non. Mais vous pouvez prendre le métro, non? 360 00:24:59,407 --> 00:25:01,159 Ou vous avez besoin d'un chauffeur? 361 00:25:01,367 --> 00:25:03,517 - Où vas-tu? - Voir Félix 362 00:25:03,687 --> 00:25:04,915 à l'hôpital. 363 00:25:05,647 --> 00:25:06,921 Alors tu es libre? 364 00:25:07,687 --> 00:25:08,403 Du tout. 365 00:25:08,887 --> 00:25:09,683 Alfonso, fais pas chier. 366 00:25:09,847 --> 00:25:10,723 Accompagne-moi à l'hôpital. 367 00:25:10,887 --> 00:25:11,603 Non. 368 00:25:11,847 --> 00:25:12,723 - Pourquoi? - Parce que non. 369 00:25:13,887 --> 00:25:15,684 Il est bien. 370 00:25:16,727 --> 00:25:19,685 Hendrix était comme ça et il ne me reconnaissait plus. 371 00:25:19,847 --> 00:25:21,565 J'ai parlé avec lui. Il demandait 372 00:25:21,727 --> 00:25:22,477 des nouvelles de toi. 373 00:25:22,647 --> 00:25:23,682 Non, José. 374 00:25:25,207 --> 00:25:26,781 - Je ne te comprends pas. - Tu ne me comprends pas? 375 00:25:27,087 --> 00:25:29,317 C'est simple. Je suis fatigué de voir 376 00:25:29,487 --> 00:25:31,000 mes amis mourir. J'ai passé 377 00:25:31,127 --> 00:25:34,424 trois ans à enterrer mes amis. Je ne veux pas voir Félix comme ça. 378 00:25:34,647 --> 00:25:36,699 Je ne veux pas me rappeler de lui comme ça. 379 00:25:40,847 --> 00:25:43,156 Papa, je peux venir avec toi? 380 00:25:43,687 --> 00:25:46,406 Non, je te l'ai déjà dit cent fois. Tu ne peux pas. 381 00:25:46,727 --> 00:25:47,603 Pourquoi pas? 382 00:25:47,767 --> 00:25:49,564 Ne m'oblige pas à le répéter! 383 00:25:54,447 --> 00:25:55,766 Qui est Félix? 384 00:25:56,727 --> 00:25:57,762 Mon parrain. 385 00:25:59,407 --> 00:26:00,362 Qu'est-ce qu'il a? 386 00:26:02,367 --> 00:26:03,322 Le Sida. 387 00:26:05,767 --> 00:26:08,786 - C'est pour ça que ton vieux ne veut pas. - Ouais. 388 00:26:10,287 --> 00:26:11,879 Je veux quand même le voir. 389 00:26:12,047 --> 00:26:14,481 J'irai demain pendant la récré. 390 00:26:15,447 --> 00:26:16,800 ils ne te laisseront pas entrer. 391 00:26:17,287 --> 00:26:19,817 Je m'en fous. Je rentrerai discrètement. 392 00:26:24,807 --> 00:26:25,523 Hé. 393 00:26:25,967 --> 00:26:27,844 - Quoi? - Viens avec moi. 394 00:26:28,247 --> 00:26:32,576 Je ne peux pas rater l'école. Le week-end prochain, si tu veux. 395 00:26:33,247 --> 00:26:34,566 Non, j'y vais demain. 396 00:26:35,447 --> 00:26:39,201 Viens le rencontrer. Il est sympa, il t'aimera. 397 00:26:40,367 --> 00:26:43,757 Je ne peux pas. Si je pouvais, je viendrais, promis. 398 00:26:48,887 --> 00:26:50,479 Comment je vais sortir? 399 00:26:51,247 --> 00:26:53,602 Par la porte, comment veux-tu faire? 400 00:26:54,407 --> 00:26:57,719 La porte sera fermée. Je connais une meilleure issue. 401 00:27:01,967 --> 00:27:02,558 Boule! 402 00:27:02,887 --> 00:27:04,320 - Quoi? - Merci 403 00:27:04,487 --> 00:27:05,124 De rien. 404 00:27:05,407 --> 00:27:07,967 Hé, pourquoi tu ne viens pas avec moi? Allez. 405 00:27:08,247 --> 00:27:10,078 - Je ne peux pas. - T'es con. 406 00:27:10,367 --> 00:27:12,005 A demain. 407 00:27:12,167 --> 00:27:12,883 A demain. 408 00:27:21,487 --> 00:27:22,158 Boule. 409 00:27:22,647 --> 00:27:24,638 - Sur les rails demain. - Très bien. 410 00:27:26,607 --> 00:27:27,244 Qu'est-ce qu'il y a? 411 00:27:27,407 --> 00:27:29,877 - Tu ne viendras pas non plus demain? - Vas te faire foutre, Cometa. 412 00:27:30,327 --> 00:27:31,680 Tu te dégonfles. 413 00:27:32,167 --> 00:27:33,156 Oublie-moi, mec. 414 00:27:47,727 --> 00:27:49,001 Pourquoi es-tu venu? 415 00:27:49,847 --> 00:27:51,780 Je ne voulais pas te laisser y aller tout seul. 416 00:27:52,407 --> 00:27:53,681 Je savais que tu viendrais. 417 00:27:53,847 --> 00:27:55,838 - Comment? - Je ne sais pas, mais je savais. 418 00:28:34,727 --> 00:28:35,443 Bonjour. 419 00:28:36,567 --> 00:28:37,317 Bonjour. 420 00:28:39,527 --> 00:28:41,597 - Nous venons voir un malade. - Quelle chambre? 421 00:28:41,847 --> 00:28:43,565 - 210. - Une seconde. 422 00:28:50,487 --> 00:28:51,920 Ça ne répond pas; Est-ce qu'il 423 00:28:52,087 --> 00:28:52,997 vous attend? 424 00:28:53,367 --> 00:28:54,038 Non. 425 00:28:54,247 --> 00:28:54,963 Vous ne pouvez pas 426 00:28:55,127 --> 00:28:57,083 entrer sans un adulte. Désolé. 427 00:28:57,367 --> 00:28:59,756 - Vous êtes de la famille? - C'est mon parrain. 428 00:28:59,927 --> 00:29:00,803 Est-il seul? 429 00:29:01,887 --> 00:29:02,797 Je ne crois pas. 430 00:29:03,127 --> 00:29:05,083 Attendez-là et 431 00:29:05,207 --> 00:29:06,356 je réessaierai, d'accord? 432 00:29:06,527 --> 00:29:07,323 Ouais. 433 00:29:08,927 --> 00:29:09,643 Quelle merde. 434 00:29:17,407 --> 00:29:18,556 Qu'est-ce qu'on fait? 435 00:29:18,767 --> 00:29:20,519 Je ne sais pas. Attendons. 436 00:29:22,087 --> 00:29:24,362 Et si ta marraine arrive? 437 00:29:24,607 --> 00:29:26,962 Je ne pars pas sans l'avoir vu. 438 00:29:27,527 --> 00:29:30,705 Avec elle ici, ça pourrait être difficile. 439 00:29:53,807 --> 00:29:54,523 Félix? 440 00:30:05,727 --> 00:30:06,682 Alfredo. 441 00:30:15,567 --> 00:30:16,522 Alfredo! 442 00:30:21,407 --> 00:30:22,840 Viens mec. On y va. 443 00:30:26,367 --> 00:30:27,686 Allez mec. 444 00:30:54,127 --> 00:30:55,560 Ce fils de pute! 445 00:31:03,287 --> 00:31:05,801 - Tu vas dire à ton vieux que tu l'as vu? - Non. 446 00:31:06,327 --> 00:31:07,840 Je n'aurais pas dû y aller. 447 00:31:08,047 --> 00:31:08,923 Pourquoi? 448 00:31:09,807 --> 00:31:10,637 Parce que. 449 00:31:12,727 --> 00:31:14,957 Maintenant, je comprends Alfonso. 450 00:31:15,127 --> 00:31:18,658 Si tu n'y étais pas allé ça t'aurait pourri ta vie entière. 451 00:31:21,127 --> 00:31:22,446 Pourquoi lui ont-ils rasé la tête? 452 00:31:23,207 --> 00:31:23,878 Je ne sais pas. 453 00:31:26,687 --> 00:31:28,923 Comment peuvent-ils maintenir quelqu'un comme ça en vie? 454 00:31:29,527 --> 00:31:30,755 Je préfèrerais mourir 455 00:31:30,927 --> 00:31:34,442 qu'être comme ça. Je me tuerais. Ils ne me laisseraient pas 456 00:31:34,607 --> 00:31:37,301 à moitié mort. Et si je meurs, ils peuvent brûler mon corps 457 00:31:37,367 --> 00:31:39,776 et répandre les cendres dans la mer ou n'importe où 458 00:31:39,847 --> 00:31:42,761 pourvu qu'ils ne me mettent pas dans une de ces foutues tombes. 459 00:31:43,327 --> 00:31:46,499 Pour moi, c'est pareil. Une fois que tu es mort, qu'est-ce que ça fait? 460 00:31:46,527 --> 00:31:48,040 Ça fait que je ne veux pas 461 00:31:48,207 --> 00:31:49,083 être mis dans un trou. 462 00:31:49,247 --> 00:31:50,521 Je ne veux pas mourir. 463 00:31:50,687 --> 00:31:53,520 Bien sûr que non! Moi non plus. Mais c'est impossible. 464 00:31:53,687 --> 00:31:54,483 Pourquoi? 465 00:31:54,927 --> 00:31:56,201 Parce que tout le monde meurt. 466 00:31:57,047 --> 00:31:58,765 - Je ne comprends pas pourquoi. - Comment le saurais-je? 467 00:31:58,887 --> 00:32:00,445 A cause de Dieu ou de je ne sais quoi. C'est comme ça. 468 00:32:00,607 --> 00:32:01,517 Dieu n'existe pas. 469 00:32:01,687 --> 00:32:02,597 Et comment tu le sais? 470 00:32:02,727 --> 00:32:03,921 Parce que je le sais. 471 00:32:04,647 --> 00:32:07,607 Dieu n'existe pas, et je ne mourrai pas dans cette putain de vie. 472 00:32:09,167 --> 00:32:11,806 Sinon, qu'Il fasse que cette pierre atterrisse dans cette lumière 473 00:32:11,967 --> 00:32:13,241 qui se réfléchit dans l'eau. 474 00:32:15,487 --> 00:32:16,636 C'est pas possible, connaud. 475 00:32:17,127 --> 00:32:17,764 Non? 476 00:32:46,047 --> 00:32:48,163 Amène ton cul, fils de pute! 477 00:32:48,727 --> 00:32:49,716 Allez, connard! 478 00:32:49,927 --> 00:32:51,599 Je vais t'éclater la tronche! 479 00:32:52,007 --> 00:32:53,486 Comment ça, tu n'as rien fait? 480 00:32:53,607 --> 00:32:56,899 La prochaine fois que tu sèches l'école tu es mort. 481 00:32:58,847 --> 00:33:00,724 Comment s'appelle le père de E.T.? 482 00:33:02,407 --> 00:33:04,398 - Comment? - Vatasch E.T. Incervo. 483 00:33:06,687 --> 00:33:07,642 Débile. 484 00:33:10,407 --> 00:33:11,123 Tu joues, Lolo? 485 00:33:11,487 --> 00:33:12,237 Je passe. 486 00:33:12,647 --> 00:33:13,477 Le nouveau? 487 00:33:15,007 --> 00:33:16,759 Sinon, pourquoi tu viens? 488 00:33:16,927 --> 00:33:17,882 Quoi? Je ne peux pas rester ici? 489 00:33:18,047 --> 00:33:19,685 Si, tu peux regarder. 490 00:33:19,967 --> 00:33:21,366 Je ne te regarde pas. 491 00:33:21,527 --> 00:33:23,040 - Qu'est-ce que tu dis? - Tu as entendu. 492 00:33:23,247 --> 00:33:24,462 Ouais, tu ferais mieux de ne pas me regarder, mec. 493 00:33:24,527 --> 00:33:25,596 Laisse-le tranquille. 494 00:33:25,767 --> 00:33:27,644 J'aime pas les petits trou du cul. 495 00:33:27,847 --> 00:33:29,599 Bon, allez. 496 00:33:30,087 --> 00:33:30,837 Adri. 497 00:33:31,447 --> 00:33:32,800 Tu joues ou quoi? 498 00:33:33,327 --> 00:33:34,885 Allez, merde. 499 00:33:35,847 --> 00:33:36,757 1, 2, 3... 500 00:33:37,527 --> 00:33:39,916 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 501 00:33:45,527 --> 00:33:46,323 Sebas contre... 502 00:34:11,887 --> 00:34:15,038 Il triche tout le temps. Tu as vu comme il est parti avant. 503 00:34:15,207 --> 00:34:16,196 J'ai pas vu. 504 00:34:16,887 --> 00:34:20,846 Tu verras quand tu joueras contre lui. C'est un vrai enfoiré. 505 00:34:20,967 --> 00:34:23,945 Ça ne risque pas parce que je ne suis pas prêt de jouer, c'est complètement con. 506 00:34:24,207 --> 00:34:26,323 - Quoi donc? - Ce putain de jeu débile. 507 00:34:26,487 --> 00:34:28,125 N'importe quoi, c'est vraiment cool. 508 00:34:28,407 --> 00:34:29,442 Je ne vois pas en quoi. 509 00:34:29,607 --> 00:34:31,120 Mais si, c'est hallucinant. 510 00:34:31,287 --> 00:34:35,266 Ouais, surtout le jour où quelqu'un se fait arracher la tête par un train. 511 00:34:35,327 --> 00:34:36,885 - Comme le grand type. - Quel grand type? 512 00:34:37,127 --> 00:34:39,987 L'année dernière, un grand type s'est fait tuer. 513 00:34:55,167 --> 00:34:55,963 Qu'est-ce qu'il y a? 514 00:34:56,167 --> 00:34:57,316 Rien, il ne vient pas. 515 00:34:58,127 --> 00:34:59,242 Merde, un de moins. 516 00:34:59,647 --> 00:35:00,523 Pourquoi? 517 00:35:00,887 --> 00:35:03,037 - Son père dit qu'il est puni. - Pourquoi? 518 00:35:03,207 --> 00:35:04,162 Qu'est-ce qu'il a fait. 519 00:35:04,327 --> 00:35:05,203 Je ne sais pas. 520 00:35:09,167 --> 00:35:09,883 Qu'est-ce qu'on fait? 521 00:35:10,887 --> 00:35:12,745 Pourquoi n'essaies-tu pas de parler avec lui? 522 00:35:14,407 --> 00:35:15,999 Pourquoi tu n'y vas pas toi, Alfonso? 523 00:35:17,607 --> 00:35:19,325 Parce que je ne le connais pas. 524 00:35:19,487 --> 00:35:20,476 Merde. 525 00:35:21,687 --> 00:35:22,483 Tu connais son nom? 526 00:35:22,967 --> 00:35:23,638 Non. 527 00:35:26,007 --> 00:35:27,804 Bon, super. 528 00:35:28,487 --> 00:35:29,397 Je reviens. 529 00:35:38,287 --> 00:35:38,958 José, 530 00:35:39,927 --> 00:35:41,155 avec diplomatie. 531 00:35:41,887 --> 00:35:43,479 Et cache ton tatouage. 532 00:35:52,247 --> 00:35:53,680 - Bonjour. - Bonjour. 533 00:35:54,207 --> 00:35:56,038 - Pablo habite ici, non? - Oui. 534 00:35:56,447 --> 00:35:58,324 Je suis le père d'Alfredo. 535 00:35:58,527 --> 00:35:59,880 - Ah, bonjour. - Bonjour. 536 00:36:00,047 --> 00:36:03,225 - Pourrais-je parler à votre mari? - Bien sûr. 537 00:36:05,967 --> 00:36:06,717 Entrez. 538 00:36:08,447 --> 00:36:09,084 Bonjour. 539 00:36:10,047 --> 00:36:10,923 Bonjour. 540 00:36:11,847 --> 00:36:12,723 - Bonjour Pablo. - Bonjour. 541 00:36:13,527 --> 00:36:15,818 C'est le père du garçon qui est venu voir Pablito. 542 00:36:16,167 --> 00:36:17,361 Excusez-moi d'arriver à l'improviste. 543 00:36:17,687 --> 00:36:19,564 Je vous en prie. Qu'y a-t-il? 544 00:36:19,807 --> 00:36:21,525 - Voulez-vous vous asseoir? - Non merci. 545 00:36:22,007 --> 00:36:23,938 Nous allons rejoindre un groupe d'amis dans une maison 546 00:36:24,007 --> 00:36:25,725 à la montagne, et nous pensions 547 00:36:25,887 --> 00:36:26,956 que Pablo pourrait se joindre à nous. 548 00:36:29,527 --> 00:36:30,118 Oui. 549 00:36:33,847 --> 00:36:35,599 - Vous êtes de retour aujourd'hui? - Oui. 550 00:36:35,767 --> 00:36:37,923 Nous serons à Madrid pour l'heure du dîner, vers 10 ou 11 heures. 551 00:36:38,247 --> 00:36:42,283 Ça dépend de la circulation, vous savez comment c'est le week-end. 552 00:36:43,367 --> 00:36:44,402 Tu veux y aller? 553 00:36:45,287 --> 00:36:46,481 Je ne sais pas, je dois faire 554 00:36:46,647 --> 00:36:47,363 ce que tu m'as dit. 555 00:36:51,087 --> 00:36:53,442 Tu pourras faire ça demain. Vas-y. 556 00:36:59,727 --> 00:37:00,876 Merci. A bientôt. 557 00:37:01,367 --> 00:37:02,322 Au revoir. 558 00:37:12,167 --> 00:37:13,600 Qui a lâché une caisse? 559 00:37:14,487 --> 00:37:15,283 Putain, ça pue! 560 00:37:15,447 --> 00:37:17,199 C'est toi qui as pété, sale porc. 561 00:37:17,367 --> 00:37:18,322 C'est toi. 562 00:37:18,487 --> 00:37:20,159 - Ne mens pas. - C'est toi. 563 00:37:20,847 --> 00:37:22,075 Ouais, c'est lui le gros porc. 564 00:37:22,247 --> 00:37:24,397 - J'ouvre ma fenêtre. - La mienne aussi. 565 00:37:24,567 --> 00:37:25,283 C'est pas une affaire. 566 00:37:25,527 --> 00:37:26,482 Les voilà. 567 00:37:27,287 --> 00:37:29,517 Maman, Alfonso a pété. 568 00:37:29,687 --> 00:37:31,086 Oui mon amour, un gros pet puant. 569 00:37:31,247 --> 00:37:32,396 Montez là-dedans. 570 00:37:33,127 --> 00:37:34,560 - Salut. - Salut. 571 00:37:34,727 --> 00:37:36,638 - Salut Pablo. - Va-t'en, Golfo. 572 00:37:45,647 --> 00:37:47,239 Où allons-nous? 573 00:37:47,407 --> 00:37:48,396 Tout en haut. 574 00:37:48,567 --> 00:37:49,716 Sur les nuages? 575 00:37:49,887 --> 00:37:51,878 Peut-être pas aussi haut. 576 00:37:52,047 --> 00:37:53,082 Jusqu'au ciel? 577 00:37:53,247 --> 00:37:56,557 Hé, qu'est-ce qui se passe, Fais attention. 578 00:37:56,767 --> 00:37:58,917 Laisse-les, qu'ils respirent. 579 00:37:59,127 --> 00:38:01,402 Quand est-ce qu'on s'arrête? 580 00:38:01,567 --> 00:38:02,363 S'arrêter? 581 00:38:02,527 --> 00:38:04,902 Tu n'as pas dit qu'on allait bientôt s'arrêter. 582 00:38:14,807 --> 00:38:16,206 Allez, à toi. 583 00:38:16,887 --> 00:38:18,843 Fais-le avec lui. 584 00:38:19,847 --> 00:38:20,484 Voyons voir. 585 00:38:23,247 --> 00:38:24,282 Où est-il? 586 00:39:02,487 --> 00:39:03,681 Golfo! 587 00:39:04,487 --> 00:39:05,476 Golfo! 588 00:39:10,447 --> 00:39:12,324 On y est. 589 00:39:12,487 --> 00:39:13,522 -Papa. - Oui? 590 00:39:13,687 --> 00:39:16,217 - Je me suis mouillé le cul. - C'est pas grave, fiston. 591 00:39:17,367 --> 00:39:18,516 Tiens, prends le petit. 592 00:39:18,687 --> 00:39:19,802 Monte, Golfo. 593 00:39:20,447 --> 00:39:21,357 Saute. 594 00:39:21,847 --> 00:39:23,280 C'est arrivé sans prévenir. 595 00:39:23,767 --> 00:39:25,041 Je suis trempé! 596 00:39:25,447 --> 00:39:26,402 Moi aussi. 597 00:39:26,567 --> 00:39:29,101 C'est le prix à payer pour les andouilles qui n'ont pas pris de vêtements. 598 00:39:29,247 --> 00:39:31,538 C'est une super sensation. Agréable et humide. 599 00:39:32,047 --> 00:39:34,677 Plus particulièrement pour les burnes. Chaud et trempé! 600 00:39:44,007 --> 00:39:47,995 Là. C'est pour toi et ça c'est pour ton ami. 601 00:39:49,167 --> 00:39:50,998 Mettez vos chaussures et vos vêtements mouillés 602 00:39:51,127 --> 00:39:52,196 dans la baignoire 603 00:39:52,367 --> 00:39:53,117 D'accord. 604 00:39:53,327 --> 00:39:55,045 C'est grand, mais c'est tout ce que j'ai. 605 00:39:55,367 --> 00:39:57,119 Je sècherai vos vêtements plus tard. 606 00:39:57,727 --> 00:39:58,557 Hé 607 00:39:59,007 --> 00:39:59,996 ne dégueulassez pas tout. 608 00:40:00,167 --> 00:40:01,725 T'inquiète, salut. 609 00:40:02,047 --> 00:40:03,116 Salut. 610 00:40:03,327 --> 00:40:05,522 Merde, je me les gèle, mec! 611 00:40:05,687 --> 00:40:06,483 Moi aussi! 612 00:40:08,407 --> 00:40:09,681 Prends les bottines. 613 00:40:14,807 --> 00:40:15,637 Merde. 614 00:40:16,647 --> 00:40:17,636 C'est un peu grand pour toi. 615 00:40:17,807 --> 00:40:19,035 Un peu grand, qu'il dit. 616 00:40:20,767 --> 00:40:22,758 - Et mes vêtements? - Dans la corbeille. 617 00:40:24,967 --> 00:40:25,797 C'est ici. 618 00:40:27,927 --> 00:40:28,916 Prends-les. 619 00:40:42,567 --> 00:40:43,886 Comment ça t’est arrivé? 620 00:40:44,407 --> 00:40:45,157 Quoi? 621 00:40:45,767 --> 00:40:46,916 Ton dos. 622 00:40:47,767 --> 00:40:49,439 Je suis tombé l'autre jour. 623 00:41:19,527 --> 00:41:20,403 Qu'est-ce que tu fais? 624 00:41:20,567 --> 00:41:22,285 Je me lave les mains. 625 00:41:23,047 --> 00:41:25,890 C'est la dernière fois que tu vois ces gens. 626 00:41:26,087 --> 00:41:26,917 Pourquoi? 627 00:41:27,167 --> 00:41:28,395 Parce que je le dis. 628 00:41:28,567 --> 00:41:29,761 D'accord, d'accord. 629 00:41:30,567 --> 00:41:33,939 Sèche-toi et va au lit, il est onze heures passées. 630 00:41:40,207 --> 00:41:42,980 Fils de pute. Pourvu que tu crèves. 631 00:42:13,167 --> 00:42:15,981 Hé les mecs, vous avez vu Boule? 632 00:42:18,767 --> 00:42:20,644 - Tu l'as vu Red? - Non. 633 00:42:23,367 --> 00:42:25,398 Peut-être qu'il est au magasin. 634 00:42:28,007 --> 00:42:28,917 Salva? 635 00:42:29,087 --> 00:42:30,998 - Tu l'as vu? - Nan. 636 00:42:31,767 --> 00:42:33,723 Il est sûrement malade. 637 00:42:33,887 --> 00:42:34,922 Depuis une semaine? 638 00:42:35,247 --> 00:42:36,441 Pourquoi pas. 639 00:42:36,687 --> 00:42:38,006 Son père l'a sûrement tabassé. 640 00:42:38,167 --> 00:42:39,316 Ouais? Comment tu le sais? 641 00:42:39,487 --> 00:42:40,442 Parce que je le sais. 642 00:42:41,487 --> 00:42:42,761 Il te l'a dit? 643 00:42:42,927 --> 00:42:44,883 Non, mais tout le monde le sait. 644 00:42:45,367 --> 00:42:46,720 T'as une grande gueule. 645 00:42:46,847 --> 00:42:47,962 Pourquoi tu dis ça? 646 00:42:48,167 --> 00:42:50,458 Parce que c'est ce que tu es, une grande gueule. 647 00:42:55,287 --> 00:42:57,801 Pablo, c'est moi. Ouvre. 648 00:42:57,967 --> 00:42:59,116 Je ne peux pas. 649 00:42:59,687 --> 00:43:00,756 Pourquoi? 650 00:43:01,727 --> 00:43:05,556 Parce que. S'il te plaît, va-t-en, mon père sera là d'un instant à l'autre. 651 00:43:10,127 --> 00:43:12,516 - Comment vas-tu? - Bien. 652 00:43:14,647 --> 00:43:15,523 Tu es sûr? 653 00:43:16,167 --> 00:43:17,282 Oui. 654 00:43:17,727 --> 00:43:19,160 Alors laisse-moi entrer. 655 00:43:19,487 --> 00:43:21,205 Je t'ai dis que je ne pouvais pas. 656 00:43:21,367 --> 00:43:22,846 Juste une seconde. 657 00:43:24,247 --> 00:43:25,726 Je ne peux pas. 658 00:43:26,167 --> 00:43:28,556 S'il te plaît, va-t'en et ne reviens pas. 659 00:43:28,727 --> 00:43:31,082 Va-t'en ou je vais encore avoir des ennuis. 660 00:43:32,647 --> 00:43:33,682 Il te frappe? 661 00:43:35,047 --> 00:43:36,719 Ton vieux te bat, pas vrai? 662 00:43:40,687 --> 00:43:43,565 Pablo? Es-tu là? 663 00:43:45,847 --> 00:43:47,803 Dis le moi, s'il l'a fait. 664 00:43:49,007 --> 00:43:50,759 Je partirai. Je te promets. 665 00:44:03,207 --> 00:44:06,802 - Puis-je donner à manger à Golfo? - Non, tu ne peux pas nourrir le chien. 666 00:44:07,007 --> 00:44:08,520 Quand vous êtes partis 667 00:44:08,687 --> 00:44:09,722 je lui donne. 668 00:44:09,887 --> 00:44:13,218 Très bien, mais reste loin jusqu'à ce que je parte. D'accord, la seringue? 669 00:44:13,247 --> 00:44:14,965 Je ne suis pas une seringue. 670 00:44:20,887 --> 00:44:22,081 Qu'est-ce que tu as? 671 00:44:22,887 --> 00:44:24,206 Moi? Rien. 672 00:44:26,047 --> 00:44:28,907 Allez, je te connais. Qu'est-ce qui ne va pas? 673 00:44:30,287 --> 00:44:31,606 Allez, prends un morceau. 674 00:44:31,767 --> 00:44:32,802 Rien. 675 00:44:33,727 --> 00:44:35,524 Tu n'as pas dit un mot durant le repas. 676 00:44:35,687 --> 00:44:36,324 Qu'est-ce qu'il y a? 677 00:44:36,607 --> 00:44:38,120 C'est pas moi, c'est La Boule. 678 00:44:38,927 --> 00:44:40,599 Qu'est-ce qu'il a? Golfo! 679 00:44:42,167 --> 00:44:42,963 Encore? 680 00:44:45,447 --> 00:44:47,524 Il ne va plus à l'école depuis une semaine. 681 00:44:48,727 --> 00:44:49,477 Et? 682 00:44:50,567 --> 00:44:52,903 Tu te souviens de ce jour à la montagne? 683 00:44:53,607 --> 00:44:56,346 Quand nous enlevions nos vêtements mouillés. 684 00:44:56,447 --> 00:44:59,584 J'ai vu son dos et il était plein de marques et de bleus. 685 00:44:59,647 --> 00:45:01,524 Je lui ai demandé comment c'était arrivé. 686 00:45:03,127 --> 00:45:05,716 Il m'a dit qu'il était tombé, mais il mentait. 687 00:45:07,407 --> 00:45:08,681 Qu'est-ce que tu veux dire? 688 00:45:11,847 --> 00:45:12,916 C'était son père. 689 00:45:15,767 --> 00:45:17,120 Comment le sais-tu? 690 00:45:18,367 --> 00:45:19,959 Tout le monde le sait. 691 00:45:40,487 --> 00:45:41,442 Bonjour. 692 00:45:42,687 --> 00:45:43,642 Vous vous souvenez de moi. 693 00:45:43,807 --> 00:45:44,603 - Je suis le père de... - Oui 694 00:45:44,767 --> 00:45:45,677 bien sûr que je me souviens. 695 00:45:45,847 --> 00:45:47,166 C'est à propos de votre fils. 696 00:45:47,727 --> 00:45:48,603 Il s'est passé quelque chose? 697 00:45:48,767 --> 00:45:49,882 Non, non. 698 00:45:51,327 --> 00:45:52,316 Et alors? 699 00:45:52,927 --> 00:45:56,463 Il ne va pas à l'école depuis plusieurs jours. J'ai pensé qu'il était malade. 700 00:45:56,727 --> 00:45:59,395 Mon fils le cherche depuis plusieurs jours. 701 00:45:59,687 --> 00:46:00,881 Je lui ai dit que ce n'était probablement rien, mais... 702 00:46:01,047 --> 00:46:03,224 Il a une angine, il est à la maison avec sa grand-mère. 703 00:46:04,887 --> 00:46:05,524 Ah. 704 00:46:06,527 --> 00:46:08,245 Ce n'est rien. 705 00:46:08,767 --> 00:46:10,359 Dites-lui qu'Alfredo le salue. 706 00:46:10,527 --> 00:46:11,277 Qui? 707 00:46:11,767 --> 00:46:13,439 Mon fils, il s'appelle Alfredo. 708 00:46:13,607 --> 00:46:15,484 Bien, je lui dirai. 709 00:46:16,767 --> 00:46:19,645 - Merci, et excusez-moi. - De rien monsieur. 710 00:46:19,847 --> 00:46:20,916 Bonne journée. 711 00:46:21,447 --> 00:46:22,323 Au revoir. 712 00:46:38,447 --> 00:46:39,357 Pablo? 713 00:46:41,647 --> 00:46:42,363 Pablo! 714 00:46:43,527 --> 00:46:44,642 Attends, attends une seconde. 715 00:46:48,447 --> 00:46:49,596 Comment c'est arrivé? 716 00:47:17,607 --> 00:47:18,562 Boule, attends. 717 00:47:20,367 --> 00:47:21,800 - Tu rentres à la maison? -Oui. 718 00:47:23,327 --> 00:47:26,000 - Où étais-tu pendant la récréation? - Dans la cour. 719 00:47:26,167 --> 00:47:27,043 Je ne t'ai pas vu. 720 00:47:28,647 --> 00:47:30,239 Qu'est-ce que tu fais demain? 721 00:47:30,407 --> 00:47:31,237 Je ne sais pas. 722 00:47:31,727 --> 00:47:34,316 Mon père a dit que nous pourrions aller au salon. 723 00:47:35,807 --> 00:47:37,160 Il va tatouer Ramiro. 724 00:47:37,327 --> 00:47:38,123 Je ne peux pas. 725 00:47:38,287 --> 00:47:40,437 - Pourquoi? - Je ne peux pas, c'est tout. Salut. 726 00:47:43,327 --> 00:47:45,543 - Où étaient les marques? - Sur son dos. 727 00:47:45,607 --> 00:47:46,676 Et sur le côté. 728 00:47:47,527 --> 00:47:49,677 Juste des bleus ou aussi des blessures? 729 00:47:49,847 --> 00:47:51,983 Je crois qu'il avait aussi des cicatrices. 730 00:47:52,287 --> 00:47:54,005 Comment t'a-t-il dit que c'était arrivé? 731 00:47:54,287 --> 00:47:55,197 Une chute. 732 00:47:55,367 --> 00:47:56,356 Tu es sûr? 733 00:47:56,527 --> 00:47:58,040 Tout le monde sait que son père le bat. 734 00:47:58,447 --> 00:48:00,358 Et j'ai vu d'autres marques l'autre jour. 735 00:48:00,527 --> 00:48:03,664 On ne peut rien faire si on ne peut pas le prouver. 736 00:48:03,807 --> 00:48:05,206 Tu as vu son père le battre. 737 00:48:05,447 --> 00:48:06,243 Non. 738 00:48:06,447 --> 00:48:08,385 C'est ça qui compte pour établir une déclaration. 739 00:48:09,847 --> 00:48:12,236 - Il t'a dit pourquoi il ne venait pas. - Non. 740 00:48:12,607 --> 00:48:13,483 Dis-lui de venir 741 00:48:13,647 --> 00:48:14,762 parler avec Laura. 742 00:48:14,927 --> 00:48:17,202 Je vais demander à un travailleur social de voir 743 00:48:17,367 --> 00:48:18,356 ce qu'on peut faire. 744 00:48:18,727 --> 00:48:19,921 Et maintenant? 745 00:48:20,287 --> 00:48:22,278 On ne peut rien faire de plus. 746 00:48:22,647 --> 00:48:24,717 Sauf si tu veux porter plainte. 747 00:48:24,887 --> 00:48:27,685 Moi je ne le ferais pas avant d'être complètement sûre. 748 00:48:27,887 --> 00:48:28,637 Il faut attendre. 749 00:48:28,807 --> 00:48:30,638 Quoi? Que ça recommence? 750 00:48:30,807 --> 00:48:31,683 Non, qu'il le dise. 751 00:48:32,247 --> 00:48:33,921 Si le petit le dit, ce sera beaucoup plus facile. 752 00:48:40,447 --> 00:48:41,402 Oui? 753 00:48:42,727 --> 00:48:43,443 'jour. 754 00:48:44,927 --> 00:48:45,882 Oui. 755 00:48:48,527 --> 00:48:50,085 Il est là, ne l'appelle pas. 756 00:48:52,647 --> 00:48:53,762 Quand? 757 00:48:56,007 --> 00:48:58,775 Non, nous allons terminer plus tard. 758 00:49:00,327 --> 00:49:01,840 Oui, je sais où il est. 759 00:49:02,407 --> 00:49:05,285 Demain à cinq heures. D'accord. Au revoir. 760 00:49:08,807 --> 00:49:10,838 Alfredo, viens par là une seconde. 761 00:49:11,927 --> 00:49:13,724 - Viens là. - Qu'est-ce qu'il y a? 762 00:49:13,967 --> 00:49:14,797 Viens là. 763 00:49:18,087 --> 00:49:19,440 - Qu'est-ce qui ne va pas? - Rien. 764 00:49:20,847 --> 00:49:22,200 Félix est mort. 765 00:49:28,687 --> 00:49:29,802 C'est rien. 766 00:49:31,367 --> 00:49:32,595 C'est rien. 767 00:50:39,847 --> 00:50:41,439 - Salut. - Salut. 768 00:50:43,087 --> 00:50:45,801 - Qu'est-ce que tu fais là? - Je venais voir Alfredo. 769 00:50:46,887 --> 00:50:48,002 Où est-il? 770 00:50:49,447 --> 00:50:52,325 A côté, viens. 771 00:50:53,927 --> 00:50:55,326 Tu as appelé ta mère? 772 00:51:01,407 --> 00:51:02,123 Salut. 773 00:51:03,167 --> 00:51:04,486 - Comment vas-tu? - Bien. 774 00:51:05,807 --> 00:51:06,922 Tu as vu ta marraine? 775 00:51:07,807 --> 00:51:10,082 Oui, elle est assez triste. 776 00:51:10,567 --> 00:51:11,602 Souris, si elle te voit comme ça 777 00:51:11,767 --> 00:51:14,886 cela va la rendre encore plus triste. Veux-tu quelque chose? 778 00:51:15,087 --> 00:51:16,486 Je viens de prendre un coca. 779 00:51:16,807 --> 00:51:18,525 - Et toi Pablo? - Non merci. 780 00:51:18,687 --> 00:51:19,836 - Tu es sûr? - Oui. 781 00:51:20,447 --> 00:51:21,084 Et vous? 782 00:51:21,927 --> 00:51:22,882 Un café pour moi. 783 00:51:23,047 --> 00:51:24,116 - D'accord. - Assieds-toi. 784 00:51:28,767 --> 00:51:29,677 Salut. 785 00:51:29,847 --> 00:51:30,643 Salut. 786 00:51:33,327 --> 00:51:36,425 - Comment as-tu été informé? - On me l'a dit à l'école. 787 00:51:41,887 --> 00:51:43,206 Quand a lieu l'enterrement? 788 00:51:43,447 --> 00:51:45,483 Ils vont l'incinérer. 789 00:51:47,447 --> 00:51:50,566 C'est mieux. Ils ont enterré mon frère et c'est la merde. 790 00:51:51,567 --> 00:51:53,917 Je ne savais pas que tu avais perdu un frère. 791 00:51:54,287 --> 00:51:56,005 Tu te rappelles, l'autre jour au salon? 792 00:51:57,847 --> 00:51:59,883 Je revenais du cimetière. 793 00:52:01,127 --> 00:52:02,276 Désolé. 794 00:52:02,767 --> 00:52:03,677 Pourquoi? 795 00:52:04,287 --> 00:52:05,720 A propos de ton frère. 796 00:52:05,887 --> 00:52:08,476 Je n'ai perdu qu'un parrain et regarde-moi. 797 00:52:08,727 --> 00:52:11,985 Je ne l'ai pas connu. Il est mort avant ma naissance. 798 00:52:12,127 --> 00:52:13,799 Tu n'es plus triste. 799 00:52:16,647 --> 00:52:18,478 Non, c'était sûrement un connard. 800 00:52:18,927 --> 00:52:20,121 Pourquoi dis-tu ça? 801 00:52:21,007 --> 00:52:24,543 Parce que mon père me compare toujours avec lui. 802 00:52:24,647 --> 00:52:26,285 Ça devait être un connard. 803 00:52:30,047 --> 00:52:31,196 Comment est-il mort? 804 00:52:32,487 --> 00:52:34,205 Dans un accident de voiture. 805 00:52:42,007 --> 00:52:43,804 1, 2, 3, 4, 5, 6... 806 00:52:44,007 --> 00:52:46,123 - Il a bougé. - Putain, ne bouge pas! 807 00:52:46,287 --> 00:52:48,278 Allez, taisez-vous. 808 00:52:48,407 --> 00:52:51,399 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 809 00:52:52,247 --> 00:52:53,680 Moi contre... 810 00:52:54,047 --> 00:52:54,843 Toi! 811 00:52:55,567 --> 00:52:57,080 Hé! Je te parle le nouveau! 812 00:52:57,247 --> 00:52:57,884 Quoi? 813 00:52:58,127 --> 00:52:59,196 Tu joues oui ou non? 814 00:52:59,607 --> 00:53:01,279 Laisse-moi tranquille. 815 00:53:01,807 --> 00:53:03,365 - Ce type est bizarre, mec. - ouais. 816 00:53:03,527 --> 00:53:05,358 - Une pédale, comme son parrain. 817 00:53:11,327 --> 00:53:12,806 Qu'est-ce que t'as dit? 818 00:53:13,367 --> 00:53:15,278 - Je n'ai rien dit. - Je t'ai entendu! 819 00:53:15,447 --> 00:53:17,517 J'ai juste dit que tu n'avais pas assez de couilles pour jouer. 820 00:53:17,687 --> 00:53:19,982 C'est pas parce que je n'ai pas de couilles, c'est juste parce que c'est complètement con. 821 00:53:20,007 --> 00:53:20,803 Ouais. 822 00:53:21,367 --> 00:53:23,981 - Tu veux te mesurer à moi? - Tu verras ce qui arrive. 823 00:53:24,807 --> 00:53:26,684 Calme, je ne vais rien faire. 824 00:53:30,487 --> 00:53:33,360 Voitures 204 et 206, êtes-vous là? A vous. 825 00:53:33,847 --> 00:53:35,485 204. A vous. 826 00:53:35,647 --> 00:53:37,956 Des gamins ont été vus sur la voie ferrée. 827 00:53:38,167 --> 00:53:39,441 On est en chemin. 828 00:54:03,167 --> 00:54:04,122 Mais qu'est-ce que tu fais, mec? 829 00:54:22,647 --> 00:54:24,938 Tu aurais pu te faire écraser, abruti. 830 00:54:28,967 --> 00:54:30,002 Qu'est-ce qui s'est passé? 831 00:54:30,447 --> 00:54:32,424 Je lui ai dit que c'était un abruti. 832 00:54:32,607 --> 00:54:34,643 - Pourquoi tu n'as pas traversé? - Je n'avais pas envie. 833 00:54:34,767 --> 00:54:36,917 Je ne reviendrai plus jamais ici. C'est naze. 834 00:54:37,087 --> 00:54:39,282 - Où tu vas? - A la maison, tu viens? 835 00:54:39,527 --> 00:54:40,243 Je viens. 836 00:54:40,407 --> 00:54:42,477 Boule, attends! Je viens avec vous. 837 00:55:10,727 --> 00:55:11,876 Hé, les gosses! 838 00:55:12,927 --> 00:55:13,643 Venez-là un moment. 839 00:55:14,687 --> 00:55:16,678 - Où allez-vous? - A la maison. 840 00:55:47,647 --> 00:55:48,966 Allez, lève-toi. 841 00:55:49,487 --> 00:55:51,398 - Où cours-tu, si vite? - Laisse-moi voir. 842 00:55:51,527 --> 00:55:53,438 Qu'est-ce que c'est? Ton genou? 843 00:56:27,407 --> 00:56:29,543 Qu'est-ce que c'est que cette histoire de train? 844 00:56:29,607 --> 00:56:30,403 Un jeu. 845 00:56:30,727 --> 00:56:33,639 Un jeu? Merde. Plutôt dangereux comme jeu. 846 00:56:33,767 --> 00:56:34,882 Je n'ai jamais joué. 847 00:56:35,327 --> 00:56:36,203 Comment? 848 00:56:36,407 --> 00:56:37,317 Je ne joue pas. 849 00:56:37,567 --> 00:56:38,941 Tu es trop intelligent, c'est ça? 850 00:56:39,527 --> 00:56:40,676 Tu t'assieds juste en attendant 851 00:56:40,847 --> 00:56:43,156 de voir si l'un de tes copains se tue. 852 00:56:43,287 --> 00:56:44,800 Ils sont tous stupides 853 00:56:44,967 --> 00:56:46,764 mais toi tu es le plus malin. 854 00:56:46,927 --> 00:56:47,916 Je n'ai pas dit ça. 855 00:56:54,927 --> 00:56:55,564 Regarde. 856 00:56:55,727 --> 00:56:57,080 Je ne veux pas avoir à surveiller... 857 00:56:58,887 --> 00:57:01,362 Alfredo, ne ris pas. Je suis sérieux! 858 00:57:01,887 --> 00:57:03,115 Tu me cours sur les nerfs. 859 00:57:03,967 --> 00:57:04,843 Tu m'entends? 860 00:57:06,087 --> 00:57:06,997 Est-ce que tu m'entends? 861 00:57:07,167 --> 00:57:07,838 Oui. 862 00:57:14,647 --> 00:57:18,926 Je ne veux pas avoir à surveiller ce que tu fais en dehors de la maison, je ne suis pas policier. 863 00:57:21,887 --> 00:57:22,842 Mais je vais te dire une chose. 864 00:57:23,367 --> 00:57:25,358 Si un jour tu te tues sur une de ces voies. 865 00:57:25,487 --> 00:57:28,126 Tu me tueras ainsi que tous ceux qui t'aiment. 866 00:57:28,287 --> 00:57:28,924 Tu comprends? 867 00:57:32,927 --> 00:57:34,155 Fais-le pour toi. 868 00:57:34,647 --> 00:57:38,276 La vie à trop à donner pour qu'on la perde comme un imbécile. 869 00:57:38,447 --> 00:57:40,119 Ne meure pas avant l'heure. 870 00:57:40,647 --> 00:57:42,922 La vie ne dure qu'un instant. 871 00:57:46,447 --> 00:57:47,482 Ne boude pas. 872 00:57:47,607 --> 00:57:48,483 Je te dis ça parce que je t'aime. 873 00:57:48,687 --> 00:57:49,517 Quel bavardage. 874 00:57:49,687 --> 00:57:50,802 C'est pas du bavardage! 875 00:57:51,047 --> 00:57:52,719 Tu fais juste les conneries 876 00:57:53,327 --> 00:57:55,443 qu'on a tous faites à ton âge. 877 00:57:57,447 --> 00:57:59,961 Ça vaut aussi pour toi. Je te parle comme à un fils. 878 00:58:00,087 --> 00:58:01,281 Oui, je ne pense pas recommencer. 879 00:58:02,087 --> 00:58:02,883 Quoi? 880 00:58:03,807 --> 00:58:05,923 Je ne jouerai plus, c'est débile. 881 00:58:13,767 --> 00:58:15,200 Salopard. 882 00:58:16,247 --> 00:58:18,283 Vous faites une belle paire 883 00:58:18,447 --> 00:58:19,596 de petits salopards. 884 00:58:43,327 --> 00:58:44,601 C'est plein. 885 00:58:44,887 --> 00:58:47,321 Il n'y a pas un espace sans tatouage. 886 00:58:47,767 --> 00:58:49,519 C'est entièrement recouvert. Mais regarde, regarde. 887 00:58:49,687 --> 00:58:52,347 C'est tellement chouette. Il n'y a pas beaucoup de couleur, mais... 888 00:58:52,407 --> 00:58:53,999 - Et celui-là? - Encore mieux. 889 00:58:54,247 --> 00:58:55,999 C'est le même de profil. 890 00:58:57,167 --> 00:58:58,122 C'est superbe. 891 00:59:00,087 --> 00:59:00,837 Javier. 892 00:59:02,207 --> 00:59:03,435 Qu'est ce que tu fais maintenant? 893 00:59:03,927 --> 00:59:05,804 Rien. Je vais rentrer à la maison. 894 00:59:06,887 --> 00:59:10,297 J'aimerais que tu m'aides. Ça te dérangerait de rester? 895 00:59:10,407 --> 00:59:11,123 Non. 896 00:59:12,287 --> 00:59:13,481 Prépare le fauteuil. 897 00:59:19,807 --> 00:59:21,559 Alfredo, Pablo, venez ici. 898 00:59:30,087 --> 00:59:31,361 Assieds-toi là Pablo. 899 00:59:32,647 --> 00:59:33,636 Enlève ça. 900 00:59:33,807 --> 00:59:35,126 - Pourquoi? - Enlève-le. 901 01:00:24,847 --> 01:00:25,563 Prêt? 902 01:00:26,007 --> 01:00:26,962 Attends. 903 01:00:28,447 --> 01:00:29,596 Reste tranquille. 904 01:00:55,007 --> 01:00:56,281 Laisse-moi regarder. 905 01:01:18,847 --> 01:01:20,485 - A plus tard. - Au revoir. 906 01:01:28,287 --> 01:01:29,163 Maman... 907 01:01:29,327 --> 01:01:30,646 Pourquoi rentres-tu si tard? 908 01:01:30,807 --> 01:01:32,923 - Où est grand-mère? - Elle est allée au lit. 909 01:01:33,087 --> 01:01:33,917 Assieds-toi. 910 01:01:36,087 --> 01:01:38,282 Tu ne peux jamais être à l'heure? 911 01:01:38,687 --> 01:01:40,245 J'ai été occupé. 912 01:01:40,647 --> 01:01:41,363 Ah. 913 01:01:46,007 --> 01:01:48,926 - Qu'est-ce que c'est? - De la nourriture, voilà ce que c'est. 914 01:01:49,127 --> 01:01:50,162 Allez, mange. 915 01:01:53,327 --> 01:01:55,045 On peut savoir où tu es allé? 916 01:01:56,207 --> 01:01:57,481 Comment, où je suis allé? 917 01:01:57,807 --> 01:02:00,162 Joue pas au con avec moi, je ne suis pas 918 01:02:00,327 --> 01:02:01,760 un de tes petits copains. 919 01:02:01,927 --> 01:02:03,406 Tu m'as entendu. Où étais-tu? 920 01:02:03,687 --> 01:02:05,479 A l'école, où veux-tu que je sois allé? 921 01:02:07,087 --> 01:02:08,042 Où ça? 922 01:02:08,687 --> 01:02:10,279 A l'école, je viens de te le dire. 923 01:02:10,447 --> 01:02:11,436 Tu mens! 924 01:02:16,847 --> 01:02:18,678 Je ne mens pas, j'étais à l'école. 925 01:02:18,967 --> 01:02:20,700 Et pourquoi quand j'y suis allé, tu n'y étais pas? 926 01:02:23,087 --> 01:02:24,725 Je te pose une question. 927 01:02:27,447 --> 01:02:28,980 Je ne suis pas allé au dernier cours. 928 01:02:30,247 --> 01:02:31,939 Tu n'es pas allé au dernier cours. 929 01:02:33,327 --> 01:02:34,760 Et alors, où es-tu allé? 930 01:02:36,567 --> 01:02:38,285 Réponds-moi. Tu es sourd? 931 01:02:42,287 --> 01:02:43,163 Je t'ai demandé de me répondre. 932 01:02:43,287 --> 01:02:44,481 Mariano, ne le frappe pas, s'il te plaît. 933 01:02:44,647 --> 01:02:45,682 Toi, reste en dehors de ça. 934 01:02:50,527 --> 01:02:52,119 J'attends. 935 01:02:53,287 --> 01:02:54,276 Tu m'as entendu? 936 01:02:55,967 --> 01:02:57,366 J'étais sur la voie ferrée. 937 01:02:57,927 --> 01:02:58,757 Vraiment? 938 01:03:00,407 --> 01:03:02,238 Et je peux savoir ce que tu faisais comme conneries. 939 01:03:02,407 --> 01:03:03,840 - Rien. - Rien? 940 01:03:04,447 --> 01:03:08,581 Tu me mens encore? Tu veux que je te dise où tu étais? 941 01:03:09,047 --> 01:03:10,844 Tu veux que je te le dise? Où vas-tu? 942 01:03:11,007 --> 01:03:12,725 Je t'ai dit de te lever? Assieds-toi! 943 01:03:14,887 --> 01:03:18,975 La prochaine fois que je te vois avec ces types, je t'arrange le portrait! 944 01:03:19,487 --> 01:03:20,203 Assieds-toi! 945 01:03:22,127 --> 01:03:24,322 Tu m'entends? Réponds-moi! 946 01:03:24,487 --> 01:03:25,715 Réponds-moi! 947 01:03:25,887 --> 01:03:27,286 - Réponds-moi, fils de pute! - Oui. 948 01:03:28,007 --> 01:03:29,520 Qu'est-ce que tu as dit? 949 01:03:30,807 --> 01:03:33,282 Qu'est-ce que tu as dit? Parle plus fort! 950 01:03:33,447 --> 01:03:34,562 Ne commence pas, s'il te plaît... 951 01:03:34,727 --> 01:03:35,876 Plus fort! 952 01:03:36,047 --> 01:03:38,481 Fils de pute! Pourvu que tu meures! 953 01:03:42,407 --> 01:03:43,283 Laisse-le partir. 954 01:03:44,727 --> 01:03:46,445 S'il te plaît, ne le bats pas. 955 01:03:46,607 --> 01:03:49,280 - Suis-moi. - S'il te plaît, je t'en supplie... 956 01:03:49,447 --> 01:03:51,483 Suis-moi, toi, ne te mêle pas de ça. 957 01:03:54,527 --> 01:03:55,994 Tu craches sur ton père, fils de pute? 958 01:03:56,567 --> 01:03:57,556 Tu craches sur ton père? 959 01:03:57,727 --> 01:03:59,046 Enculé de ta mère! 960 01:03:59,447 --> 01:04:01,915 Saloperie, tu craches sur ton père. 961 01:04:07,207 --> 01:04:08,401 Mets-toi debout, mets-toi debout. 962 01:04:12,087 --> 01:04:14,282 Manolo, ouvre. 963 01:04:14,607 --> 01:04:16,006 Manolo, ouvre! Il va le tuer! 964 01:04:16,167 --> 01:04:17,361 Où tu vas? 965 01:04:17,527 --> 01:04:18,482 Viens ici si tu as des couilles! 966 01:04:18,687 --> 01:04:21,679 Tu vas pleurer maintenant? Sors de là. 967 01:04:21,847 --> 01:04:22,962 Sors de là, enculé de ta race 968 01:04:23,087 --> 01:04:24,839 de fils de pute. 969 01:04:25,847 --> 01:04:27,485 Sors de là, saloperie! 970 01:04:28,087 --> 01:04:29,520 Je t'ai dit de sortir! 971 01:04:30,167 --> 01:04:31,919 Fils de pute! 972 01:04:36,527 --> 01:04:37,437 Où tu vas? 973 01:04:37,567 --> 01:04:38,795 Mariano, laisse-le! 974 01:04:39,607 --> 01:04:40,562 Calme-toi. 975 01:04:41,207 --> 01:04:42,196 Tu es fou? 976 01:04:42,327 --> 01:04:44,716 Pablo! Où vas-tu? Attends, fils, attends. 977 01:04:44,887 --> 01:04:46,579 On va voir si tu as les couilles de me cracher dessus maintenant. 978 01:04:46,647 --> 01:04:47,602 Calme-toi. 979 01:04:55,087 --> 01:04:56,156 Pablo... 980 01:04:56,567 --> 01:04:57,602 Pablo! 981 01:04:58,207 --> 01:04:59,560 Pablo, reviens! 982 01:05:00,207 --> 01:05:01,481 Où vas-tu? 983 01:05:01,607 --> 01:05:02,517 Reviens! 984 01:05:05,167 --> 01:05:06,680 Fils de pute. 985 01:05:07,847 --> 01:05:10,077 Fils de pute! Enculé! 986 01:05:10,367 --> 01:05:15,279 J'espère que tu vas crever, fils de pute. Laisse-moi vivre en paix. Mon enfant... 987 01:05:28,087 --> 01:05:30,726 - Nous allons manger. - Juste un morceau de chorizo. 988 01:05:30,967 --> 01:05:31,843 Tu vas être gros comme une vache. 989 01:05:32,007 --> 01:05:33,122 Très drôle. 990 01:05:33,407 --> 01:05:34,476 - Tu veux du chocolat? - Oui. 991 01:05:34,647 --> 01:05:36,797 Tu dois d'abord finir ton assiette. 992 01:05:36,967 --> 01:05:37,717 D'accord. 993 01:05:39,727 --> 01:05:40,477 Je vais ouvrir! 994 01:05:40,887 --> 01:05:43,162 - D'accord, mais ensuite tu manges. - D'accord. 995 01:05:54,247 --> 01:05:55,202 Qui est-ce? 996 01:05:59,527 --> 01:06:00,323 Pablo! 997 01:06:04,367 --> 01:06:07,923 - Alfre, est-ce que Pablo est bon? - Bien sûr qu'il l'est. 998 01:06:08,167 --> 01:06:12,080 - Alors pourquoi son père le bat-il? - Je ne sais pas. 999 01:06:12,247 --> 01:06:15,717 Laura? C'est encore moi. Rappelle-moi quand tu auras ce message. 1000 01:06:15,887 --> 01:06:18,526 Peu importe l'heure qu'il est. Rappelle-moi. 1001 01:06:18,927 --> 01:06:20,724 C'est à propos de l'ami d'Alfredo. 1002 01:06:26,967 --> 01:06:28,923 Je suis toujours sans réponse. 1003 01:06:29,807 --> 01:06:31,684 - Tu veux boire quelque chose? - Non merci. 1004 01:06:31,807 --> 01:06:32,557 -Sûr? 1005 01:06:32,687 --> 01:06:34,040 Je voudrais un coca. 1006 01:06:34,207 --> 01:06:37,305 Je ne t'ai rien demandé à toi, j'ai parlé à ton frère. 1007 01:06:38,807 --> 01:06:40,206 Qu'est-ce qu'on va faire maintenant? 1008 01:06:40,687 --> 01:06:42,996 Je ne sais pas, on verra. 1009 01:06:44,087 --> 01:06:45,964 On va voir ce que dit ton père. 1010 01:06:50,607 --> 01:06:51,926 - Ça fait mal? - Un petit peu. 1011 01:06:55,687 --> 01:06:56,324 José. 1012 01:06:57,567 --> 01:06:58,204 Quoi? 1013 01:06:59,127 --> 01:07:00,799 Je peux rester dormir chez toi cette nuit? 1014 01:07:01,767 --> 01:07:03,300 Bien sûr, t'inquiète pas pour ça. 1015 01:07:03,607 --> 01:07:05,325 Je ne veux pas voir mon père. 1016 01:07:05,687 --> 01:07:07,086 Ne pense pas à ça maintenant. 1017 01:07:07,247 --> 01:07:08,282 Du fil de taille cinq. 1018 01:07:08,447 --> 01:07:10,842 - Et une injection antitétanique? - Oui. 1019 01:07:12,087 --> 01:07:12,883 Tu promets? 1020 01:07:14,167 --> 01:07:15,885 Calme, tout ira bien. 1021 01:07:16,207 --> 01:07:17,083 Promets-le moi. 1022 01:07:18,007 --> 01:07:20,675 Je te le promets. Maintenant, essaie de te détendre. 1023 01:07:20,847 --> 01:07:21,757 Nous parlerons plus tard. 1024 01:07:21,927 --> 01:07:23,201 Allonge-toi, s'il te plaît. 1025 01:07:26,247 --> 01:07:27,680 Enlève la gaze de la blessure. 1026 01:07:35,807 --> 01:07:36,762 Ça va faire un peu mal. 1027 01:07:38,327 --> 01:07:40,124 Ne bouge pas. Tenez-lui la main, 1028 01:07:40,287 --> 01:07:41,003 S'il vous plaît. 1029 01:07:42,807 --> 01:07:43,796 Comment t'appelles-tu? 1030 01:07:44,727 --> 01:07:45,603 Pablo. 1031 01:07:45,727 --> 01:07:47,001 Tu me donnes ta main, Pablo? 1032 01:07:47,927 --> 01:07:48,916 Accroche-toi. 1033 01:07:50,567 --> 01:07:51,761 Reste tranquille. 1034 01:07:55,287 --> 01:07:56,561 Tu as mal au coeur? 1035 01:08:02,327 --> 01:08:03,542 Qu'est-ce qui te garantit que ce fils de pute 1036 01:08:03,607 --> 01:08:06,758 ne va pas encore le frapper ce soir? 1037 01:08:06,887 --> 01:08:08,206 Je ne suis sûre de rien. 1038 01:08:08,687 --> 01:08:09,642 Ce que je te dis 1039 01:08:09,807 --> 01:08:11,923 c'est comment je crois que les choses doivent être faites. 1040 01:08:12,087 --> 01:08:14,760 Si mes idées te semblent stupides 1041 01:08:14,927 --> 01:08:15,757 je te laisse faire 1042 01:08:15,927 --> 01:08:17,042 comme bon te semble. 1043 01:08:17,207 --> 01:08:18,401 Comment va-t-il? 1044 01:08:19,047 --> 01:08:20,366 Bien, il veut de l'eau. 1045 01:08:20,567 --> 01:08:22,962 - Dis-nous si tu as besoin de quoi que ce soit. - D'accord. 1046 01:08:25,367 --> 01:08:27,597 Il est clair qu'il ne veut pas rentrer chez lui. 1047 01:08:27,767 --> 01:08:29,598 Mais ce n'est pas au gamin de décider. 1048 01:08:29,807 --> 01:08:32,899 Nous devons appeler ses parents et leur dire qu'il est ici. 1049 01:08:33,047 --> 01:08:35,356 - Pourquoi? - Parce qu'on doit, merde. 1050 01:08:35,567 --> 01:08:36,761 La police est peut-être 1051 01:08:36,927 --> 01:08:39,621 déjà à sa recherche. Nous ne pouvons pas le cacher ici. 1052 01:08:39,727 --> 01:08:41,126 Je ne cache personne. 1053 01:08:41,447 --> 01:08:42,323 José, 1054 01:08:42,527 --> 01:08:45,121 Tu as un mineur à la maison depuis dix heures du soir. 1055 01:08:45,367 --> 01:08:48,001 Il est deux heures du matin et tu n'as toujours pas appelé ses parents. 1056 01:08:48,207 --> 01:08:49,606 Si tu ne le fais pas d'ici demain, 1057 01:08:49,767 --> 01:08:51,883 ils pourraient t'accuser d'enlèvement. 1058 01:08:52,767 --> 01:08:53,358 Oui, oui. 1059 01:08:53,727 --> 01:08:55,285 Et son ordure de père pourrait dire 1060 01:08:55,447 --> 01:08:57,597 que le gamin n'avait rien en partant de chez lui. 1061 01:08:57,727 --> 01:08:59,365 Et alors on serait dans la merde. 1062 01:09:00,327 --> 01:09:02,916 N'y a-t-il pas d'autre solution que d'appeler le père? 1063 01:09:08,047 --> 01:09:08,957 Tiens. 1064 01:09:09,607 --> 01:09:10,756 Merci. 1065 01:09:24,527 --> 01:09:25,926 Mon père me l'a donnée. 1066 01:09:26,767 --> 01:09:28,598 Tu l'as laissé tomber à l'hôpital. 1067 01:09:32,607 --> 01:09:33,562 Ça fait mal? 1068 01:09:34,567 --> 01:09:35,602 Un peu. 1069 01:09:37,087 --> 01:09:37,963 Et toi? 1070 01:09:38,447 --> 01:09:39,357 Quoi donc? 1071 01:09:40,327 --> 01:09:41,123 Le tatouage. 1072 01:09:41,687 --> 01:09:42,676 Plus maintenant. 1073 01:09:48,207 --> 01:09:49,606 Qu'est-ce que ton père a dit? 1074 01:09:52,447 --> 01:09:54,119 Rien, il a parlé avec Laura. 1075 01:09:55,647 --> 01:09:56,716 Et? 1076 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 Ils vont appeler ton père pour qu'il vienne te chercher. 1077 01:10:08,287 --> 01:10:09,242 Pourquoi? 1078 01:10:11,167 --> 01:10:13,164 Laura dit que c'est mieux comme ça. 1079 01:10:13,607 --> 01:10:15,804 Que sinon il pourrait y avoir des problèmes. 1080 01:10:17,927 --> 01:10:19,599 Ton père a dit que je pouvais 1081 01:10:19,767 --> 01:10:20,483 rester cette nuit. 1082 01:10:21,687 --> 01:10:22,961 Il a promis. 1083 01:10:23,567 --> 01:10:26,586 Peut-être que Laura a raison et que tu devrais partir. 1084 01:10:27,487 --> 01:10:28,681 Il a promis. 1085 01:10:34,967 --> 01:10:36,480 Il voulait que tu restes. 1086 01:10:37,927 --> 01:10:40,361 Mon père va me tuer. 1087 01:10:40,687 --> 01:10:41,802 Je te jure. 1088 01:10:42,887 --> 01:10:44,081 Il va me tuer. 1089 01:10:52,487 --> 01:10:54,000 C'est le père de Pablo. 1090 01:11:09,287 --> 01:11:11,164 Bonsoir. Entrez. 1091 01:11:22,487 --> 01:11:23,124 La boule! 1092 01:11:23,967 --> 01:11:24,604 La boule! 1093 01:11:24,767 --> 01:11:25,916 Retrouve-moi dans la rue 1094 01:11:26,087 --> 01:11:27,315 près du jardin! 1095 01:11:31,527 --> 01:11:32,562 Où est Pablo? 1096 01:11:34,007 --> 01:11:35,884 La putain de ta race maudite. 1097 01:12:05,527 --> 01:12:06,516 Vous avez du feu? 1098 01:12:07,607 --> 01:12:08,244 Non. 1099 01:12:09,127 --> 01:12:09,843 José, 1100 01:12:10,007 --> 01:12:10,883 Tu as un briquet? 1101 01:12:14,527 --> 01:12:15,164 Là. 1102 01:12:17,487 --> 01:12:18,078 Là. 1103 01:12:34,127 --> 01:12:35,116 Merci. 1104 01:12:36,967 --> 01:12:38,116 Vous en voulez une? 1105 01:12:38,567 --> 01:12:40,319 Non, merci. Je ne fume pas. 1106 01:12:55,127 --> 01:12:56,480 Il n'est pas là. 1107 01:13:44,087 --> 01:13:46,157 Où est ce jardin où vous traînez? 1108 01:13:46,327 --> 01:13:47,362 Il doit y être. 1109 01:13:47,847 --> 01:13:48,962 Le jardin des Maures? 1110 01:13:49,127 --> 01:13:51,941 - Je ne sais pas, où vous vous retrouvez. - Le jardin des Maures. 1111 01:13:52,327 --> 01:13:53,077 Où est-ce? 1112 01:13:53,887 --> 01:13:55,240 Juste après l'église. 1113 01:13:59,407 --> 01:14:01,079 Allons voir. 1114 01:14:23,407 --> 01:14:24,920 Vous feriez mieux de rester. 1115 01:14:25,447 --> 01:14:28,207 S'il vous voit, ça va tout compliquer. 1116 01:14:51,887 --> 01:14:52,637 Il n'est pas là. 1117 01:14:53,567 --> 01:14:54,397 Attends Alfredo. 1118 01:14:56,727 --> 01:14:57,682 Quoi? 1119 01:15:00,567 --> 01:15:01,363 Où est-il? 1120 01:15:01,807 --> 01:15:03,604 -Quoi? - Où est Pablo? 1121 01:15:04,047 --> 01:15:05,036 Je ne sais pas. 1122 01:15:06,247 --> 01:15:07,760 Si, tu sais. Dis le moi. 1123 01:15:08,767 --> 01:15:10,166 Je ne sais pas, je te jure. 1124 01:15:10,407 --> 01:15:11,840 Ne me mens pas. 1125 01:15:12,527 --> 01:15:14,165 Je ne te mens pas. 1126 01:15:14,967 --> 01:15:19,546 Où est-il? et ne dis pas que tu ne sais pas. A moi, on ne la fait pas. 1127 01:15:21,687 --> 01:15:22,642 Je ne peux pas te le dire. 1128 01:15:22,807 --> 01:15:23,523 Quoi? 1129 01:15:23,687 --> 01:15:24,358 Je ne peux pas. 1130 01:15:25,967 --> 01:15:27,386 Si je te le dis. Tu le ramèneras à son père. 1131 01:15:27,567 --> 01:15:28,556 Je suis obligé. 1132 01:15:28,727 --> 01:15:30,285 Tu as dit qu'il resterait avec nous. 1133 01:15:30,447 --> 01:15:32,981 Je sais, mais les choses ont changé. Maintenant ce n'est plus possible. 1134 01:15:33,047 --> 01:15:33,718 Parce que tu ne le veux pas. 1135 01:15:33,887 --> 01:15:35,400 Non, simplement ce n'est pas possible. 1136 01:15:36,407 --> 01:15:38,079 Un jour tu comprendras. 1137 01:15:38,247 --> 01:15:40,802 Je ne peux pas t'expliquer maintenant. Dis-moi. 1138 01:15:42,207 --> 01:15:45,118 Alfredo, ne me casse pas les couilles, et dis-moi où est Pablo! 1139 01:15:45,287 --> 01:15:45,924 Non. 1140 01:15:50,927 --> 01:15:52,679 Tu rends les choses difficiles. 1141 01:15:53,727 --> 01:15:55,922 Ne m'oblige pas à me répéter. 1142 01:15:56,127 --> 01:15:57,606 Ne m'oblige pas à faire quelque chose 1143 01:15:57,767 --> 01:15:58,961 que je vais regretter. 1144 01:16:00,247 --> 01:16:01,123 Dis-le moi. 1145 01:16:04,807 --> 01:16:06,326 - Tu vas me le dire, oui ou non? - Non. 1146 01:16:10,927 --> 01:16:12,758 Putain, tu vas me dire où il est. 1147 01:16:13,007 --> 01:16:14,076 Je ne sais pas. 1148 01:17:17,647 --> 01:17:18,443 Il est là. 1149 01:17:21,447 --> 01:17:22,766 Pablo, attends. 1150 01:17:22,927 --> 01:17:23,723 Mon père est-il là? 1151 01:17:24,007 --> 01:17:24,678 Comment? 1152 01:17:24,847 --> 01:17:25,757 Est-il là? 1153 01:17:25,927 --> 01:17:26,677 Oui, mais... 1154 01:17:26,967 --> 01:17:27,843 Pablo! 1155 01:17:31,927 --> 01:17:32,837 Pablo! 1156 01:17:35,087 --> 01:17:36,156 Pablo, stop! 1157 01:17:41,607 --> 01:17:42,244 Pablo, attends! 1158 01:17:44,487 --> 01:17:46,523 Pablo, stop! Je ne te ferai aucun mal. 1159 01:17:46,687 --> 01:17:47,563 Calme-toi. 1160 01:17:47,727 --> 01:17:49,046 - Comment? - Je ne veux pas retourner avec lui. 1161 01:17:49,207 --> 01:17:50,606 Calme-toi, tu ne retourneras pas avec lui. 1162 01:17:50,767 --> 01:17:53,918 Allez. C'est ça, calme-toi. 1163 01:17:58,487 --> 01:17:59,317 Papa. 1164 01:18:00,207 --> 01:18:00,923 Alfredo. 1165 01:18:04,007 --> 01:18:05,281 Reste avec lui. 1166 01:18:06,927 --> 01:18:07,916 Couvre-le. 1167 01:18:08,247 --> 01:18:09,236 Couvre-le. 1168 01:18:10,727 --> 01:18:11,762 Je reviens tout de suite. 1169 01:18:24,807 --> 01:18:25,922 Laura, viens ici. 1170 01:18:26,087 --> 01:18:27,805 C'est rien, viens ici. 1171 01:18:27,967 --> 01:18:28,797 Qu'est qu'il y a? 1172 01:18:30,327 --> 01:18:32,204 Je ramène le gosse à la maison. 1173 01:18:32,367 --> 01:18:34,244 - Ne fais pas ça... - Attends, écoute. 1174 01:18:34,447 --> 01:18:37,484 Débarrasse-toi du père. Dis-lui n'importe quoi. 1175 01:18:37,647 --> 01:18:38,682 José, José. 1176 01:18:39,487 --> 01:18:42,859 Tu pourrais avoir des ennuis. Tu le sais, non? 1177 01:18:43,647 --> 01:18:44,875 Je ne pense pas à moi. 1178 01:18:45,247 --> 01:18:46,566 Je pense au gamin. 1179 01:19:05,687 --> 01:19:06,722 Allez, on y va. 1180 01:19:06,967 --> 01:19:08,525 Pablo, lève-toi. 1181 01:19:09,287 --> 01:19:10,242 Ma jambe me fait mal. 1182 01:19:10,567 --> 01:19:12,717 Ça fait mal? Allez, essaie. 1183 01:19:13,087 --> 01:19:14,076 Je ne peux pas. 1184 01:19:15,967 --> 01:19:18,303 Ne t'en fais pas. Agrippe-toi fort à moi. 1185 01:19:19,327 --> 01:19:21,283 C'est ça, allons-y. 1186 01:19:30,647 --> 01:19:32,917 Il m'a frappé et tiré par les cheveux. 1187 01:19:34,647 --> 01:19:36,997 Il m'a brûlé avec sa cigarette et il m'a fait boire de la pisse. 1188 01:19:38,207 --> 01:19:42,659 Avant d'aller au lit, il m'a donné des médicaments pour faire caca. 1189 01:19:43,527 --> 01:19:45,119 Quand je me tenais mal, 1190 01:19:46,367 --> 01:19:49,659 il m'enfermait dans ma chambre, ou dans l'armoire, 1191 01:19:49,927 --> 01:19:52,880 et il me disait que je ne sortirais que quand je demanderais pardon, 1192 01:19:53,007 --> 01:19:55,582 et qu'il me laisserait mourir ici. 1193 01:19:58,847 --> 01:20:00,803 Il ne me laissait pas voir mes amis, 1194 01:20:00,967 --> 01:20:03,258 et il me faisait travailler au magasin. 1195 01:20:04,567 --> 01:20:05,886 Il m'a insulté. 1196 01:20:09,447 --> 01:20:10,800 Il m'a craché dessus. 1197 01:20:11,407 --> 01:20:15,382 Il a dit que j'aurais dû mourir à la place de mon frère. 1198 01:20:17,007 --> 01:20:18,076 Je peux dire ça? 1199 01:20:19,727 --> 01:20:21,001 Fils de pute. 1200 01:20:22,287 --> 01:20:23,515 Bâtard. 1201 01:20:25,447 --> 01:20:26,721 Trou du cul. 1202 01:20:28,567 --> 01:20:29,795 Tête de con. 1203 01:20:32,007 --> 01:20:33,520 Connard. 1204 01:20:41,087 --> 01:20:42,122 Porc. 1205 01:20:44,047 --> 01:20:45,560 Enculé. 1206 01:23:31,661 --> 01:23:35,961 Sous-titrage : Mo.